"uma confusão" - Traduction Portugais en Arabe

    • فوضى
        
    • فوضوي
        
    • فوضوية
        
    • خلط
        
    • تفاهم
        
    • من الفوضى
        
    • بفوضى
        
    • فوضي
        
    • تعمره الفوضى
        
    • ارتباك
        
    • فوضاوياً
        
    • فوضة عارمة
        
    • فوضويًا
        
    • فوضويّ
        
    Vai buscar a mulher ao quarto 267 a diz à manutenção que há uma confusão neste edifício que precisa de ser limpa. Open Subtitles أحضروا المرأة إلى مائتان و سبعة و ستين و أخبروا الصيانة أن هناك فوضى خلف هذا المبنى تحتاج إلى التنظيف
    Ia ser uma confusão se ele andasse por aí. Open Subtitles وسيكون هناك فوضى حقيقية إذا أنه كان يتجول
    Meu Deus, isto está uma confusão. Não fomos longe de mais? Open Subtitles يالهى ان المكان به فوضى شديدة هل تمادينا فى الامر؟
    Isto vai ser uma confusão, não sei quanto tempo... Open Subtitles الوضع فوضوي لا أعرف إلى متى سيستمر الحال
    Metade vai errá-lo e o resto fará uma confusão e vai deixá-lo... para a pistola do marechal. Open Subtitles نصفهم سيطلق النار عليك غلط والباقى سيجعلونك فى حالة فوضوية جداً
    A minha casa está sempre uma confusão. Muito obrigado... Open Subtitles منزلي دائما في حالة فوضى شكراً لكم جزيلاًً
    Toalhas espalhadas pela casa de banho. Está uma confusão. Open Subtitles والمناشفُ في جميع أرجاء الحمام ، إنها فوضى
    És uma confusão, causas tanto caos, mas não mudava nada. Open Subtitles أنت تتسبّب في فوضى عارمة، لكن لن أغيّر شيئاً
    Cerveja por todo o lado. Cascas de amendoim. uma confusão. Open Subtitles .والبيرة في كل جهة والفول السوداني . كانت فوضى
    Andarias às voltas, farias uma confusão, como todos nós... mas, no fim... Open Subtitles كنت لتتحامق في الجوار مسببًا فوضى مثلنا جميعًا، ولكّن في النهايه،
    Este lugar não funciona sem ti. Está uma confusão hoje. Open Subtitles هذا المكان لا يعمل بدونك لقد كان فوضى اليوم
    Filho, eu sei que durante os anos, perdemos contato, mas até eu consigo ver que estás uma confusão Open Subtitles يا بني، أعرف أننا فقدنا الرؤية خلال سنوات مضت ولكن بوسعي أن أرى بأنك في فوضى
    É uma confusão total. E Steve Kodis, um "designer" gráfico de Milwaukee, quer alterá-la. TED إنها عبارة عن فوضى عارمة و ستيف كولدز هو مصمم جرافيك من ميلووكي يريد تغيير ذلك
    Eu tinha sete anos de idade e uma confusão de cores na minha cabeça. TED كنت حينها في السابعة من العمر، مع فوضى من الألوان في رأسي.
    Os quadros brancos são uma confusão ininteligível com as soluções de três dias. TED وكانت الألواح البيضاء بمثابة فوضى عارمة لثلاثة أيام مهمة من الأفكار.
    Sabes, Rosie, a casa tem estado uma confusão, ultimamente. Open Subtitles أنت تعلمين، روزي هذا المنزل أصبح مؤخرًا فوضوي.
    O amor é uma confusão. É ilógico, imoral e confuso. Open Subtitles الحب فوضوي,انه غير منطقي اطلاقاً انه مدمر وغير منطقي
    Não sei. Neste momento está uma confusão, mas vamos resolver tudo. Open Subtitles لا أدري الوضع فوضوي الآن، لكننا سنحل هذا
    E estes tipos de julgamentos podem ser uma confusão... Para si e para a sua família. Open Subtitles و ذلك النوع من المحاكمات قد تكون فوضوية لك و لعائلتك.
    Houve uma confusão entre ti e o teu duplo. Open Subtitles لقد حدث هناك خلط بينك و بين شبيهك
    Devido a uma confusão de nomenclatura, não vai haver nenhuma gaja. Open Subtitles لابد وأن هناك سوء تفاهم لن يكون هناك أى فتاه
    Eu tomo estas verdades como evidentes, mas deixem-me clarificar: Sou uma confusão. TED أنا أؤمن بأن هذه الحقائق بديهية، ولكن دعوني أوضح: أنا في حالة من الفوضى.
    Harrold? Estás a fazer uma confusão danada destruindo o quintal. Open Subtitles "أنتن تتسببن بفوضى أيتها الفتيات إنكن تفسدن الفناء الخلفي!"
    Arrombaram a porta, quebraram as janelas, estava tudo uma confusão. Open Subtitles الباب الامامي للمقطورة تعرض للركل والنوافذ مكسورة انها فوضي
    Está casa está uma confusão. Open Subtitles هذا المنزل تعمره الفوضى.
    Culpa nossa. Houve uma confusão com as comunicações corporativas. Open Subtitles هذا خطئنا فقد حدث ارتباك في اتصالات الشركة
    Custou-me a forma como se foi embora. Foi uma confusão. Open Subtitles أشعر بالذنب حيال الطريقة التي غادر بها، كان الأمر فوضاوياً
    Estais a criar uma confusão terrível, Isabel. Open Subtitles (أنــتِ تخلقين فوضة عارمة (اليزابيث
    Já vi que te instalaste. Arrumaste as coisas e tudo. Isto estava uma confusão. Open Subtitles أراكِ اعددتي كل شيء كما لو كنتِ بمنزلكِ رتبتِ كل شيء، كان مكانًا فوضويًا
    Daqui parece uma confusão. Open Subtitles من هنا يبدو لي أن الوضع فوضويّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus