"uma consciência" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضمير
        
    • الضمير
        
    • بالوعي
        
    • ضميراً
        
    • ضميره
        
    • مجرد وعي
        
    Mas se o meu bebé nascer sem uma consciência, sem uma alma, não sei o que farei. Open Subtitles ولكن إن كان طفلي وُلد بدون ضمير .. بدون روح لا أعرف ما الذي سأفعله
    Talvez fale de uma consciência mais alta que não vemos. Open Subtitles ربما هو قال هنالك ضمير عالي نحن لايمكن رؤيته
    Queria uma gargantilha Harry Winston para o meu aniversário. Em vez disso, recebi uma consciência. Open Subtitles اردت الحصول على قلادة هاري ونساون في عيد ميلادي وبدلا من ذلك حصلت على ضمير
    Depois, apercebi-me de que não te falta medo, falta-te uma consciência. Open Subtitles ثم ادركت بأنك لاتفتقر الى الخوف انت تفتقر الى الضمير
    BJ: Por isso, têm de saber, agora mesmo, ao olhar nos olhos de leões e leopardos, que tudo se resume a uma consciência crítica. TED بيفرلي : لذا عليكم ان تعوا وانتم تنظرون الى عيون هذه الاسود ..والفهود الآن ان الامر كله متعلق بالوعي
    Podes ser uma consciência, mas não ganhaste o direito de me dizer o que fazer. Open Subtitles قد تكون ضميراً حيّاً، لكن لا يحقّ لكَ أن تملي عليّ أفعالي.
    - Não podes deixar uma pessoa morrer. - Olha a quem cresceu uma consciência. Open Subtitles لا يمكن أن نترك إنسانا يموت - أنظروا من إستيقظ ضميره -
    És uma consciência agora, não matéria física. Open Subtitles أنت مجرد وعي الآن ليس أمور فيزيائية
    Porque para isso era preciso ter uma consciência, o que obviamente nenhum de vocês tem. Open Subtitles لأن ذلك يتطلب ضمير وهو كما يبدو لا يملكه أحد منكم
    Nada como ser apanhado para ajudar a crescer uma consciência. Open Subtitles لايوجد مشكلة في تعرضك للقبض, في مقابل حصولك على ضمير.
    O tipo tem uma consciência, Gibbs vai castigá-la. Open Subtitles الرجل لديه ضمير فى الواقع جيبز سيستغل هذا
    Percebes? Se queres um trabalho mais seguro vai trabalhar nos correios. Queres uma consciência limpa? Open Subtitles إذا أردت أن تحتفظ بوظيفتكَ يجب أن تمر بالجزء السئ إذا كُنت تريد ضمير خالي إذهب وأبدء عمل خيري
    Ouve, eu sei que tens uma consciência, porque és um inventor como eu. Open Subtitles أنظر، أعلم أنه لديك ضمير لأنك مُبتكر، مثلي
    E se fosse letal, iria ter dois zombies mortos e uma consciência muito culpada. Open Subtitles وإن كان مميتاً، سأحظى باثنان زومبي ميتين و تأنيب ضمير كبير
    Achámos que, como eram crianças, podíamos criá-los sem terem uma consciência. Open Subtitles ‫افترضنا نظرا إلى أنهم أطفال ‫أننا نستطيع تربيتهم من دون ضمير
    Da mesma forma, por detrás de cada pensamento há uma consciência nua e crua, um conhecimento puro. TED بالمثل , خلف كل فكرة هناك ضمير مجرد , معرفة نقيه .
    Agora, fala em algo que se parece muito com uma consciência. Open Subtitles و الآن تتحدث عن شيء يشبه الضمير بشكل واضح
    Não há nada pior que uma consciência pesada, percebes o que quero dizer? Open Subtitles لا يوجد شيء اسوأ من الضمير الحي المتمرد، تعرفين ما اقصده؟
    - Por acaso, tu não tens nada. - Tenho uma consciência tranquila. Open Subtitles المسألة الحقيقة أنك لم تحصلي على شيء ما لدي هو الضمير النظيف
    Mas não aborda o verdadeiro mistério no núcleo deste tema: Porque é que todo este processamento físico no cérebro há-de ser acompanhado por uma consciência? TED ولكنه لا يتناول الغموض الحقيقي في لب هذا الموضوع: لماذا يجب أن تكون كل المعالجة الفيزيائية في المخ مصحوبة بالوعي في الأساس؟
    De repente desenvolveu uma consciência e percebeu que não devia ser egoísta, que devia ajudar os outros. Open Subtitles فجأةً، أصبح يملك ضميراً وأدرك بأنّه لم يعد بوسعه أن يكون أنانيّاً وأنّه يتوّجب عليه مساعدة الآخرين
    - Ele desenvolveu uma consciência... Open Subtitles -لقد أقحم ضميره في العمل.
    Apenas um pensamento. Apenas uma consciência. Open Subtitles مجرد فكرة، مجرد وعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus