"uma corda" - Traduction Portugais en Arabe

    • حبل
        
    • حبلاً
        
    • حبلا
        
    • بحبل
        
    • خيط
        
    • وتر واحد
        
    • بعض الحبال
        
    • حبلٌ
        
    • الحبل
        
    • كحبل
        
    • بخيط
        
    Vou pegar uma corda e nos amarrar bem apertado. Open Subtitles أنا هحضر حبل وهرْبطُنا بلطف و بطريقة مريحَة.
    Não se iluda, Madame Fraser, asfixiar um homem na ponta de uma corda, qualquer um o pode fazer. Open Subtitles لاتسيئي فهمي سيدة فرايزر. خنق رجل حد الموت عن طريق حبل شيء بأمكان أي أحد فعله.
    Agarrava em luzes LED de câmaras e uma corda elástica e enrolava-a à cintura. e filmava o meu umbigo, sob diversas perspetivas para ver o que é que fazia. TED اخذ أضواء كاميرا الليد و حبل مطاطي أربطه حول خاصرتي وأقوم بتصوير سرتي بالفيديو، آخذ منظراً آخر، و أرى ما تفعله.
    Eu disse que havia uma corda... e a corda está além. Open Subtitles قلت لك أنّني سآخذك لتجد حبلاً و ها هو أمامك
    Mesmo que arranjássemos uma corda, não temos onde a prender. Open Subtitles حتّى لو حبكنا حبلاً فليس هناك ما نربطه به
    Senhor, vamos precisar de uma corda que chegue até lá abaixo! Open Subtitles سيدي، سوف نحتاج حبلا أو ما شابه لنصل إلى القاع
    Pelo menos, dois dias antes, subi com um amigo, atado a uma corda. para ter a certeza que sabia por onde ir e que fisicamente poderia fazê-lo. TED على الأقل تسلقت الطريق، وأنا مربوط بحبل مع صديقي قبل يومين من ذلك، فقط للتأكد من معرفتي لطريق الذهاب وأنني أستطيع جسديًا فعل ذلك.
    Dois dias antes tinha subido por ali, mas tinha sido com uma corda. Agora era pequena e muito escorregadia. TED قبل يومين، كنت قد تجاوزته بسهولة، ولكن كان ذلك بالاعتماد على حبل مقيد بي.
    Normalmente, quando se completa o Half Dome, levamos uma corda e equipamento connosco. Os turistas admiram-nos e juntam-se para nos tirar fotos. TED عادةً عندما تصل إلى قمة نصف القبة، ولديك حبل ومجموعة من معدات التسلق، يتلهف السياح ويلتفون حولك لالتقاط الصور.
    É literalmente uma corda. Tem uma trança de estrutura muito complexa. TED إذن حرفيا، تفكرون في حبل. له بنية معقدة في طريقة نسجه.
    para torná-la num sensor. Passa a ser uma corda que reconhece a carga na corda em qualquer ponto da corda. TED إذن هذا الآن حبل يعرف حمولة الحبل في أي نقطة من الحبل.
    Ata-a com uma corda e não tentará fugir mais. Open Subtitles الربطة الأفضل حبل عليها لذا هي لن تهرب ثانية.
    Porque isso seria pedir uma corda para nos enforcarmos. Open Subtitles . حسنآ، لأن هذا سيؤدى الى حبل المشنقه
    Andava com uma corda ao pescoço e nem sequer sabia. Open Subtitles لقد كان يسير كمن يربط حول رقبته حبل ولا يدري
    Nunca tiveste uma corda à volta do pescoço. Open Subtitles لم يلف من قبل حبل حول عنقك حسناً سأخبرك بشيء ما
    Eu disse que havia uma corda... e a corda está além. Open Subtitles قلت لك أنّني سآخذك لتجد حبلاً و ها هو أمامك
    Já estava escuro mas por fim as luzes de pesquisa encontraram-na e atiraram-lhe uma corda, espantados por verem uma mulher agarrada a dois bebés. TED وأصبح الجو مظلماً، لكن أخيراً وجدتها الكشافات ومدوا لها حبلاً مذهولين من رؤية امرأة متشبثة بطفلين.
    Estendo uma corda entre os muros e passo à macaco, suspenso pelas mãos e pés. Open Subtitles سأمد حبلاً بين الجدران وسأعبر بتسلقه كالقرد.
    Fizeram uma corda com elas e estrangularam o cinema. Open Subtitles حسنا، لقد صنعت حبلا من الكلمات وأعدمت السينما!
    Aprendi que eles também podiam correr numa pista de atletismo se eu corresse com eles, guiados por uma corda. TED و أدركت أيضًا أنّه يمكنهم الجري بشكل مستقيم إذا ركضتُ معهم ممسكًا بحبل
    Assim como uma corda de um fio pode ser partida... uma corda de quatro fios nenhum inimigo pode partir. Open Subtitles مثل حبل من خيط واحد يمكن قطعه حبل من أربع خيوط لا يستطيع العدو قطعه
    Ela queria tocar algo belo para ele, mas uma corda não bastava. Open Subtitles أرادت عزف شيء لطيف له، لكن وتر واحد لم يكفي، كانت بحاجة لثلاثة آخرين.
    Eu fiz uma corda e usei a grade para fazer um cassetete. Open Subtitles قُمت بتصميم بعض الحبال واستخدمت المنفذ الحديدي لصنع صولجان محلي الصنع
    Podemos arranjar uma corda, prendê-la daqui até lá, e descer através dela. Open Subtitles لو أن هُناك حبلٌ ما و نثبتهُ بتلكَ المسافةَ سَيُمكننا الهبوط
    uma corda de seda satisfaria todas as exigências legais... Open Subtitles الحبل الحرير سوف يحقق .. كل الإحتياجات القانونيه
    Arrancou os lençóis. Talvez tenha feito uma corda. Inspeccionar as janelas. Open Subtitles لقد انتزع أغطيه الفراش , قد يستعملها كحبل أفحصوا جميع النوافذ
    Podem usar walkie-talkies, duas latinhas e uma corda... Open Subtitles أعني، يمكنكم التحدث بواسطة علبتان موصولتان بخيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus