"uma das coisas que mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحد الأشياء التي
        
    Isso é uma das coisas que mais me atraiu... aquela... paixão que move. Open Subtitles هذه أحد الأشياء التي جذبتني إليه... تلكَ... العاطفة
    uma das coisas que mais receio agora é que o meu cabelo comece a cair. Open Subtitles ولا أحد سيناديني "ماما". الرجل: أحد الأشياء التي أخافها أكثر من أي شيء الآن
    Fiquei surpreendido pelo facto de que a depressão é geralmente entendida como uma coisa moderna da classe média, ocidental. Fui investigar o que acontecia numa série de outros contextos. uma das coisas que mais me interessava era a depressão entre os indigentes. TED لقد ذهلت بحقيقة أن الاكتئاب يتم النظر إليه بشكل كبير على أنه مرض حديث، خاص بالغرب، و بطبقة الدخل المتوسط، و ذهبت للبحث في أثره في مجموعة من الظروف الأخرى، و أحد الأشياء التي كنت مهتم بها بشكل كبير كانت الاكتئاب عند الفقراء.
    Amor, uma das coisas que mais aprecio em ti é a tua integridade. Open Subtitles -حبيبي , أحد الأشياء التي أحبها فيك - شهامتك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus