"uma dessas" - Traduction Portugais en Arabe

    • واحدة من هؤلاء
        
    • أحد أولئك
        
    • واحد من هؤلاء
        
    • واحدة من هذه
        
    • أحد هؤلاء
        
    • واحد من تلك
        
    • واحدة من تلك
        
    • أحد تلك
        
    • واحد من هذه
        
    • أحدى تلك
        
    • واحد منهم
        
    • واحدة منها
        
    • إحدى تلك
        
    • إحدى هذه
        
    • أحد هذه
        
    Por isso se uma dessas notas torna-se a aparecer seria a mais valiosa peça de moeda na história do Estados Unidos. Open Subtitles ولذا فإن تم اكتشاف واحدة من هؤلاء ستكون بلا شك اغلى قطة نقدية في تاريخ الولايات المتحدة
    Não houve peixe que não fisgou uma dessas. Open Subtitles هناك ما لحد الآن كان سمك سيئ الذي لا يعض على أحد أولئك.
    Mas agarrarmo-nos a essa estrutura que construímos à volta da ousadia, da independência, da autossuficiência de cada uma dessas pessoas. É um desastre. TED ولكن التمسك هذا الهيكل بنينا حول جرأة، الاستقلال، الاكتفاء الذاتي لكل واحد من هؤلاء الناس وقد أصبح كارثة.
    Qual é a melhor forma de desarmar uma dessas coisas? Open Subtitles ما هي أفضل طريقة لإبطال واحدة من هذه الأشياء؟
    Se decidir ter um filho, vou adoptar uma dessas crianças. Open Subtitles إذا قرّرت أنْ أربي طفلاً سأتبنى أحد هؤلاء الأطفال
    Pensei que ele podia ter uma dessas televisões miniaturas. Open Subtitles أعتقدت ان لديه واحد من تلك التلفزيونات الصغيرة
    O próximo postal foi feito a partir de uma dessas fotos. TED وهذه البطاقة التالية تم تشكيلها من واحدة من تلك الصور.
    Escrevia sobre política, economia e assuntos empresariais, e podia ter escolhido especializar-me em qualquer uma dessas áreas. TED كنت أكتب حول السياسة، والاقتصاد، وشؤون الشركات، وكان بإمكاني أن أتخصص في أحد تلك الاختصاصات.
    uma dessas mulheres severas que estão sempre chateadas. Open Subtitles واحدة من هؤلاء النساء الغاضبات من كل شيء طوال الوقت
    Mas, do ponto de vista da idade, qualquer uma dessas 3 poderiam ser... Open Subtitles ولكن بالنسبة لموضوع العمر, اى واحدة من هؤلاء النسوة الثلاثة يمكن ان تكون ليلى جامبل
    Deve ser uma dessas fraternidades. Open Subtitles إنه أحد أولئك أفراد الرابطة اللعينة أنا أخمن
    Para não falar do facto de uma dessas pessoas ter tido uma visão de um avião a explodir minutos antes ser altamente suspeito. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر أن أحد أولئك الأشخاص كان لدية رؤية أو ما شابة ذلك عن لحظة انفجار الطائرة قبل أن تنفجر هذا مريب جدا
    A sério, June, queria aproveitar esta oportunidade... para agradecer a uma dessas pessoas em especial. Open Subtitles حقاً جوني أتمنى لو أخذت الفرصة لشكر واحد من هؤلاء الأفراد
    Talvez o assassino pense que cada uma dessas pessoas devia sentir-se culpada o suficiente por alguma coisa, para se matarem. Open Subtitles ولذلك ربما يكون القاتل يفكر ان كل واحد من هؤلاء الناس يجب أن يشعر بالذنب بما يكفي نحو شيئ حتى يقتل نفسه
    Foi mais uma declaração de factos. Podes escolher qualquer uma dessas. Open Subtitles بل مجرد ذكر لحقيقة، يمكنك أن تختار واحدة من هذه.
    uma dessas pessoas morrerá devido ao consumo de droga, a dada altura da sua vida. Open Subtitles أحد هؤلاء الناس سيموت من تعاطي المخدرات بنقطة ما في حياته
    Mas se é apenas uma dessas realidades aleatórias, genéricas, não há mais nenhuma explicação para ela. TED لكن لو كان مجرد واحد من تلك الحقائق العامة العشوائية، ليس هناك تفسير آخر له.
    Cada uma dessas TEDTalks tem um tamanho médio de cerca de 2.300 palavras. TED كل واحدة من تلك المحادثات لديها متوسط طول حوالي 2,300 كلمة.
    O ADN é uma dessas coisas que não se dissolve. TED الحمض النووي هو أحد تلك الأشياء التي لا تتجدد.
    Colocando o chocolate de parte, cada uma dessas experiências permitia responder a mais uma questão científica de uma forma que não era possível aqui na Terra. TED الآن بجانب الشوكولا كل واحد من هذه التجارب تتيح لنا الإجابة عن الأسئلة العلمية التي لا يمكننا فعلها هنا في الأرض.
    Foi um engenheiro que fundou uma dessas empresas de segurança privada. Open Subtitles إنه كان مهندساً الذي أسس أحدى تلك شركات الأمن
    E a sua é uma dessas. É por isso que sei que é falsa. Open Subtitles و إدعاءك واحد منهم يا جورلوبيس هكذا عرفت أن ادعائك باطل
    Se você pudesse de alguma forma suspender uma dessas manchas no espaço ela brilharia 10 vezes mais do que a Lua cheia. Open Subtitles لو إستطعت إخراج واحدة منها بشكل ما إلى الفضاء ستسطع أضعاف القمر 10 مرات
    Este sítio é como acordar dentro de uma dessas histórias. Open Subtitles هذا المكان، يبدو وكأنني استيقظت في إحدى تلك القصص،
    Então, o que acontece quando uma dessas ligações é fraca? TED ماذا يحدث إذن عندما تشعر إحدى هذه الروابط بالضعف؟
    Cala-te, antes que até uma dessas coisas a tapar-te a boca. Open Subtitles اغلقي فمكِ قبل أن أضع أحد هذه الأشياء على فمكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus