uma dos cinco milhões de pessoas no Quénia que enfrentam um processo discriminatório quando tentam obter um documento de identificação. | TED | واحدة من 5 ملايين شخص في كينيا يتعرضون لعملية تدقيق عنصرية عند محاولة حصولهم على بطاقة هوية وطنية. |
uma dos milhões de coisas que perdi foi sair com miúdas. | Open Subtitles | واحدة من غازليون الأشياء التي فاتتي , التسكّع مع الفتيات |
Eu, como muitos de vós, sou uma dos dois mil milhões de pessoas da Terra | TED | أنا، مثل العديد منكم، واحدة من بين اثنين بليون نسمة على الأرض |
É uma dos 13 mil órfãos e crianças vulneráveis que são assistidas pela instituição de caridade que eu apoio. | TED | وهى واحدة من 13,000 من الأطفال الأيتام والضعفاء والذين تساعدهم المنظمة الخيرية التي أدعمها. |
Eu sou uma dos 84 milhões de norte-americanos que são imigrantes ou filhos de imigrantes. | TED | ترون، أنا واحدة من 84 مليون أمريكي الذين هم مهاجرون أو أطفال المهاجرون. |
Espere, acho que troquei esta carta com uma dos jogos das crianças. | Open Subtitles | أعتقد أني أبدلت هذه مع واحدة من ألعاب الأطفال |
Sou uma dos muitos sócios que tem de trabalhar contigo, mas que não quer nada contigo. | Open Subtitles | أوه، أعتقد أنّني أصبحت واحدة من الشركاء الكثر الذين يعملون معك ولايريدون أن تربطهم علاقةُ بك |
Obrigada. Ela era uma dos três que não conseguimos recuperar. | Open Subtitles | شكرا انها واحدة من ضمن ثلاثة لم نتمكن من استعادتهم |
Tu sabes, é como uma dos maiores piadas do universo. | Open Subtitles | أتعرفين، انها مثل.. واحدة من أكبر نكات الكون. |
Já que ele me expulsou, sou apenas uma dos milhões que ele esmagará quando atingir a omnipotência. | Open Subtitles | أنا الأن لا شيء أكثر من واحدة من البلايين الذين سيقوم بذبحهم بمجرد تحقيقه لقوته الكلية |
Será uma dos oito participantes no teste de hoje. | Open Subtitles | ستكونين واحدة من ضمن 8 مشاركين في إختبار اليوم |
Ela é uma dos 5 melhores alunos da turma | Open Subtitles | واحدة من افضل 5 طالبات في الفصل |
Fui uma dos que fugiram da polícia. | Open Subtitles | كنت واحدة من الذين يهربون من الشرطة |
Sou uma dos cem sortudos. | Open Subtitles | أنا واحدة من الـ100 المحظوظين. |
Depois de Stumai completar a escola primária, estava prestes a abandonar os estudos e a tornar-se mais uma dos 92% de raparigas na África subsaariana que nunca terminam o ensino médio. | TED | عندما أكملت ستوماي تعليمها الإبتدائي، كانت علي وشك ترك المدرسة وتكون واحدة من 92% من الفتيات في أفريقيا اللاتي لم يكملن دراستهن. |
Você é uma dos X-Men._BAR_ | Open Subtitles | أنتي واحدة من "الابطال إكس" أنتى قوية |
És uma dos bons agora | Open Subtitles | أنت واحدة من الأخيار |
Ela é uma dos maus da fita. | Open Subtitles | إنّها واحدة من جماعة الشرّ |
uma dos psíquicos, como eu. | Open Subtitles | واحدة من الذهنيين مثلي |
Porque és uma dos Cinco. | Open Subtitles | لأنكِ واحدة من الخمسة |