"uma dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • واحدة من
        
    uma dos cinco milhões de pessoas no Quénia que enfrentam um processo discriminatório quando tentam obter um documento de identificação. TED واحدة من 5 ملايين شخص في كينيا يتعرضون لعملية تدقيق عنصرية عند محاولة حصولهم على بطاقة هوية وطنية.
    uma dos milhões de coisas que perdi foi sair com miúdas. Open Subtitles واحدة من غازليون الأشياء التي فاتتي , التسكّع مع الفتيات
    Eu, como muitos de vós, sou uma dos dois mil milhões de pessoas da Terra TED أنا، مثل العديد منكم، واحدة من بين اثنين بليون نسمة على الأرض
    É uma dos 13 mil órfãos e crianças vulneráveis que são assistidas pela instituição de caridade que eu apoio. TED وهى واحدة من 13,000 من الأطفال الأيتام والضعفاء والذين تساعدهم المنظمة الخيرية التي أدعمها.
    Eu sou uma dos 84 milhões de norte-americanos que são imigrantes ou filhos de imigrantes. TED ترون، أنا واحدة من 84 مليون أمريكي الذين هم مهاجرون أو أطفال المهاجرون.
    Espere, acho que troquei esta carta com uma dos jogos das crianças. Open Subtitles أعتقد أني أبدلت هذه مع واحدة من ألعاب الأطفال
    Sou uma dos muitos sócios que tem de trabalhar contigo, mas que não quer nada contigo. Open Subtitles أوه، أعتقد أنّني أصبحت واحدة من الشركاء الكثر الذين يعملون معك ولايريدون أن تربطهم علاقةُ بك
    Obrigada. Ela era uma dos três que não conseguimos recuperar. Open Subtitles شكرا انها واحدة من ضمن ثلاثة لم نتمكن من استعادتهم
    Tu sabes, é como uma dos maiores piadas do universo. Open Subtitles أتعرفين، انها مثل.. واحدة من أكبر نكات الكون.
    Já que ele me expulsou, sou apenas uma dos milhões que ele esmagará quando atingir a omnipotência. Open Subtitles أنا الأن لا شيء أكثر من واحدة من البلايين الذين سيقوم بذبحهم بمجرد تحقيقه لقوته الكلية
    Será uma dos oito participantes no teste de hoje. Open Subtitles ستكونين واحدة من ضمن 8 مشاركين في إختبار اليوم
    Ela é uma dos 5 melhores alunos da turma Open Subtitles واحدة من افضل 5 طالبات في الفصل
    Fui uma dos que fugiram da polícia. Open Subtitles كنت واحدة من الذين يهربون من الشرطة
    Sou uma dos cem sortudos. Open Subtitles أنا واحدة من الـ100 المحظوظين.
    Depois de Stumai completar a escola primária, estava prestes a abandonar os estudos e a tornar-se mais uma dos 92% de raparigas na África subsaariana que nunca terminam o ensino médio. TED عندما أكملت ستوماي تعليمها الإبتدائي، كانت علي وشك ترك المدرسة وتكون واحدة من 92% من الفتيات في أفريقيا اللاتي لم يكملن دراستهن.
    Você é uma dos X-Men._BAR_ Open Subtitles أنتي واحدة من "الابطال إكس" أنتى قوية
    És uma dos bons agora Open Subtitles أنت واحدة من الأخيار
    Ela é uma dos maus da fita. Open Subtitles إنّها واحدة من جماعة الشرّ
    uma dos psíquicos, como eu. Open Subtitles واحدة من الذهنيين مثلي
    Porque és uma dos Cinco. Open Subtitles لأنكِ واحدة من الخمسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus