"uma faísca" - Traduction Portugais en Arabe

    • شرارة
        
    • شراره
        
    • برمجيًّا
        
    • لشرارة
        
    Depois de eu ter lido o teu livro, foi como uma faísca, e comecei a ler tudo o que podia. Open Subtitles بعد أنْ انتهيت من قراءة كتابك، أحسستُ أنّه أوقد شرارة في داخلي، وأخذتُ أقرأ كل شيء تطاله يدي.
    O aquecedor sobrecarregou o circuito e uma faísca acendeu o querosene. Open Subtitles وأعتقد أن المدفأة زادت الضغط على الدارة مسببة شرارة أشعلت الكيروسين
    E uma noite olhamos para o céu uma faísca e o céu esta em chamas. Open Subtitles ويوما ما تنظر على شرارة واحدة تشعل السماء
    uma faísca e pode ir tudo pelos ares. Open Subtitles شرارة واحدة وسيبلغ الانفجار عنان السمــاء
    uma faísca ou uma chama viva pode mandar-nos a todos para o inferno. Open Subtitles اقل شراره او نار يمكن ان ترسلنا الى الجحيم
    E num quarto cheio de gás, um circuito eléctrico é tão bom quanto uma faísca. Open Subtitles وفى حالة غرفة مليئة بالغاز فأفضل محفز للحريق سيكون شرارة كهربائية
    Tenho aqui uma fuga de combustível! Basta uma faísca para rebentar com isto tudo. Open Subtitles تسرٌب وقود , إي شرارة شتُشعل المكان بأكمله
    Ao chegar ás 5000 rotações, havia uma boa hipótese de haver uma faísca e explodir. Open Subtitles كانت هناك فرصة جيدة التي من شأنها أن تصل شرارة وتنفجر
    uma faísca, e boa noite? Open Subtitles إذن، ما هي إلا شرارة واحدة، و من ثمّ عمت مساءً أيّتها الممرضة.
    Cuidado com o filme. uma faísca e peida. Open Subtitles كن حذرا باستخدامك لهذا الفيلم شرارة واحدة و ينفجر
    Pensa nisso como pólvora. É só pó até que uma faísca se incendeie. Open Subtitles فكر بها كالبارود إنه مجرد بودرة حتى تشعلها شرارة
    uma faísca de eletricidade estática do pijama causou o fogo. Open Subtitles وتسببت شرارة من الكهرباء الإستاتيكية من منامته في إشعال الحريق
    Sim, vejo uma faísca, um flash de puro génio e sinto que tenho de ajudar. Open Subtitles أجل, أرى شرارة, ومضة من العبقرية ويتوجب علي المساعدة
    uma faísca saltou para o carro do feno e o fogo propagou-se. Open Subtitles شرارة أشعلت عربة التبن مماساعدعلىإنتشارالحريق.
    Basta uma faísca para manter o candeeiro aceso até o sol nascer de manhã. Open Subtitles كل ما نريده يا عزيزتي هو شرارة لنجعل المصباح يضيء، إلى أن تُشرق علينا الشمس في الصباح
    É, de fonte segura, havia mesmo uma faísca. Open Subtitles . نعم ، من تجربة شخصية هناك شرارة مؤكدة بينهما
    Por falar em morte, se perfurares muito depressa, vamos ter uma faísca por atrito, que fará explodir os gases no cubo, e nós morremos. Open Subtitles بالتكلم عن الموت،إذا حفرت بشكل سريع شرارة إحتكاك و يحصل تفجّر الغازات في المكعّبين، ونحن سنموت
    Sabe, assim que entrei naquela sala de interrogatório, senti uma faísca entre nós. Open Subtitles كما تعلمون، في أقرب وقت مشيت إلى أن غرفة الاستجواب، شعرت شرارة بيننا.
    - Não, só estou à procura de algo, de uma faísca que me diga que temos uma hipótese. Open Subtitles انا ابحث عن شيءٌ ما عن شراره لتخبرني بأن لدينا فرصه
    Ele fará tudo para ela não correr, porque se ela chegar à linha de chegada, o jogo faz o reset, e ela não será mais uma faísca. Open Subtitles سيفعل أي شيء ليمنعها من التسابق لأنها إذا عبرت خط النهاية... سيُعاد تشغيل اللعبة ولن تغدو خطأً برمجيًّا حينذاك
    Talvez nada. Estava à superfície e só precisava de uma faísca. Open Subtitles ربما لا شيء وربما كان السطح بحاجة لشرارة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus