"uma gota de sangue" - Traduction Portugais en Arabe

    • قطرة دم
        
    • نقطة دم واحدة
        
    • قطرة دماء
        
    • قطرة من الدماء
        
    Nem uma gota de sangue ficou, nas pobres raparigas. Open Subtitles ولا قطرة دم بقيت في هؤلاء الفتيات المسكينات
    Temos os homens todos, não se derramou uma gota de sangue. Open Subtitles لقد تفقدتُ جميع رجالك. لم تسقط منهم قطرة دم واحدة.
    Quando tirou a t-shirt ensanguentada... deve ter caído uma gota de sangue com a matéria encefálica do marido. Open Subtitles حيث خلعت القميص الدامي قطرة دم تحتوي على مواد دماغ زوجها وقعت في الحوض
    Vai trazer maldição eterna sobre nós... se tirar uma gota de sangue de alguém da família real. Open Subtitles ستجلبين لعنة أبدية ... على رؤوسنا جميعاً لو سكبتى نقطة دم واحدة من دم أحد أعضاء العائلة المالكة
    Agora é só uma questão de tempo até ele se tornar uma gota de sangue na minha colecção de lamelas. Open Subtitles الآن أصبحت مسألة وقت قبل أن يصبح قطرة دماء على سطح مجموعة الشرائح الزجاجية خاصتى
    Não havia uma gota de sangue ou sinais de luta... Open Subtitles لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع
    Havia uma gota de sangue no colarinho da tua camisa que não era tua, por isso, preciso de ver a tua nuca. Open Subtitles لقد كانت هنالك قطرة دم بمؤخرة قميصك لم تكن من دمك لذا أحتاج أن أتفقد مؤخر رأسك
    Mas quando aquele tipo me alvejou e eu não verti uma gota de sangue... soube que o Senhor me estava a dar uma segunda oportunidade. Open Subtitles لكن حين أصابني ذلك الرجل و لم أنزف قطرة دم علمتُ بأنّ الرب قد منحني فرصة ثانية
    E ele não verteria uma gota de sangue inglês para salvar um trono estrangeiro. Open Subtitles هو لن يُسيل قطرة دم واحدة إنجليزية لإنقاذ عرش دولة أخرى
    Normalmente, agora, cortava a tua cara com o meu bisturi e tirava uma gota de sangue para lembrar-me de ti, mas não vou arriscar que alguém encontre uma lâmina outra vez. Open Subtitles عادةً، أقوم الآن بجرح خدّكَ بمِبضعي وأستخرج قطرة دم أتذكّركَ بها ولكن لا يمكنني المخاطرة بأن يجد أحدهم شريحة دم مجدّدًا
    É o que me mantém aqui. Se uma gota de sangue dá-te uma visão imaginas o que farão dois litros? Open Subtitles إن تمنحك قطرة دم واحدة رؤية، فما بالك بليتران؟
    Podemos acabar com guerras numa única geração sem derramar uma gota de sangue. Open Subtitles بوسعه إنهاء الحروب في جيلٍ كامل بدون إراقة قطرة دم
    É uma gota de sangue num milhão e conseguem sentir o odor a quatrocentos metros. Open Subtitles هذا يعني قطرة دم من أصل مليون, ويمكنها أن تشم رائحته عن مسافة 400 متر.
    Basta uma gota de sangue de demónio a correr-te nas veias para te tornar numa ameaça para a humanidade. Open Subtitles ‏‏حتى لو كانت تجري في عروقك ‏قطرة دم شيطانية واحدة،‏ ‏فإنها تجعلك تهديداً للبشرية. ‏
    Carrego-o à vossa frente e ele deu-vos esta cidade sem ser derramada uma gota de sangue. Open Subtitles أعطاك هذه المدينة، بمجرد حملنا له أمامك من غير سفك قطرة دم
    E por cada suspiro uma lágrima, e por cada lágrima uma gota de sangue. Open Subtitles ومع كل نفثة دمعة ومع كل دمعة قطرة دم
    Ela pode trazer paz sem derramar uma gota de sangue. Open Subtitles تستطيع إحلال السلام بدون إراقة نقطة دم واحدة...
    Há 10 anos que não se derrama uma gota de sangue. Open Subtitles لم يتم إراقة نقطة دم واحدة منذ 10 سنوات
    A receita perfeita, para uma reputação ameaçadora sem nunca ter derramado uma gota de sangue. Open Subtitles أفضل طريقة لاكتساب سمعة بدون اراقة قطرة دماء واحدة
    Tirou uma gota de sangue a cada um dos seus homens e recolheu-as no cálice. Open Subtitles وأخذ قطرة دماء من كل رجل وجمعهم بداخل الكأس
    Nem uma gota de sangue, não há sinais de luta... nada. Open Subtitles لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع لا شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus