"uma hora e meia" - Traduction Portugais en Arabe

    • لساعة ونصف
        
    • ساعة ونصف
        
    • ساعة و نصف
        
    • ساعه ونصف
        
    • ونصف ساعة
        
    Mas, se colocarmos o mesmo carro numa plataforma como a Uber, conseguimos ter passageiros durante mais uma hora e meia. TED إذا استخدمت السيارة ذاتها في تطبيق أوبر، سيكون لديك ركاب يدفعون لساعة ونصف إضافية.
    Fiquei preso no trânsito uma hora e meia. A que horas é a reunião? Open Subtitles لقد علقت في اذدحام الطرق لساعة ونصف متى الاجتماع
    uma hora e meia. A mãe costuma demorar duas horas. Open Subtitles انها فقط ساعة ونصف ان امى تأخذ ساعتين على الاقل
    Quero dizer, não é por isso que demoras uma hora e meia a ir para o trabalho? Open Subtitles أعني ، ليس الذي تقود اليه ساعة ونصف كل مرة من أجل ان تعمل فيه
    Ok, esta gravação foi feita há uma hora e meia atrás. Open Subtitles حسنًا ، هذا التسجيل سُجّل منذ حوالي ساعة و نصف
    No início ele levava duas horas, mais tarde...uma hora e meia. Open Subtitles فى البدايه احتاج الى ساعتين موخرا ساعه ونصف
    Devia falar com o director, tenho direito a uma hora e meia. Open Subtitles يجب أن تتأكدي من الحارس أحصل على ساعة ونصف ساعة من أجلي
    Com um tempo como este, no mínimo uma hora e meia. Open Subtitles لمحطة القطار في هذا الجو؟ يحتاج الطريق لساعة ونصف للوصول الى هناك ربما ساعة و 40 دقيقة
    Por isso ficámos e deixámos o Barney torturar-nos durante mais uma hora e meia, Open Subtitles لذا بقينا وتركنا بارني يعذبنا لساعة ونصف أخرى
    Seguimo-lo por satélite durante uma hora e meia. Open Subtitles تعقّبناه على القمر الصناعي لساعة ونصف.
    Pelo menos é só uma hora e meia de voo. Open Subtitles على الأقلّ إنّها رحلة لساعة ونصف فحسب
    O cortejo fúnebre anda uma hora e meia pelas montanhas rumo a uma elevação sagrada onde os funerais celestes são realizados há mais de mil anos. Open Subtitles يتوجه موكب الجنازة لساعة ونصف نحو الجبال. الى سلسلة صخور مُقدسة ، المكان الذي يُطبَّق فيه الدفن السماوي لاكثر مَن الف سنة.
    Prefere passar os próximos 20 anos em psicoterapia ou uma hora e meia numa sala de operações? Open Subtitles أتود تضييع الـ 20 سنة القادمة في العلاج النفسي أو ساعة ونصف في غرفة العمليات؟
    Certo, uma hora e meia. Quanto tempo é que tu levavas? Open Subtitles حسناً ، ساعة ونصف كم تستغرق من الوقت أنت ؟
    Kissinger chegará em cerca de uma hora e meia. Open Subtitles وأن كيسنجر متوقع وصوله ،بعد ساعة ونصف تقريبًا
    Se tivesse corrido contra o vencedor da maratona olímpica de 1904, teria vencido por quase uma hora e meia. TED لو كان يتسابق مع الفائز بسباق ماراثون دورة الألعاب الأولمبية لعام 1904، لكان سيتغلب عليه بفارق ساعة ونصف تقريبًا.
    Já passei cerca de uma hora e meia em pré-respiração. TED أمضيت حوالي ساعة ونصف في تدريب التنفس قبل البدأ بالمهمة.
    Eles vão apanhá-lo na frente do Jack Dempsey em uma hora e meia. Open Subtitles سيقلونك من أمام حانة جاك ديمبسى بعد ساعة و نصف
    Depois da cozedura, que demorava uma hora e meia, saíam dos fornos... Open Subtitles بعد الخبز . نتركها لمدة ساعة و نصف ثم نقوم بإخراجها من الأفران
    A entrega vai demorar uma hora e meia. Não podemos esperar tanto tempo. Open Subtitles ساعه ونصف لتوصيل الطعام لانستطيع الانتظار طوال هذه المدة
    Não deve haver problema, porque nos costumam dar uma hora e meia quando realizamos tarefas fora da prisão. Open Subtitles أعني, سنكون على ما يرام لأنهم عادتاً يعطونا ساعه ونصف عندما نقوم بمهمه خارج المخيم
    Era num anfiteatro grande e ele ficou lá uma hora e meia, duas vezes por semana durante cinco meses só para ganhar coragem para me conhecer. Open Subtitles كبيرة محاضرات قاعة في كانت ونصف ساعة لمدة يجلس وكان أشهر 5 لمدة أسبوعياً, مرتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus