Procurara um sentido e fizera o seu trabalho para uma identidade crucial. | TED | فلقد كانت تنشد المعني و عاشت مخاضا للوصول إلى هوية حاسمة |
Hoje, há empresas a trabalhar para criar identidades numa caixa negra, uma identidade virtual que nos pertence. | TED | لذلك اليوم، توجد شركات تعمل على خلق هوية في صندوق أسود، أنتم الإفتراضيون ملككم الخاص. |
Quando saiu, criou uma identidade nova e tornou-se professor. | Open Subtitles | عندما خرج ، صنع هوية جديدة وأصبح بروفيسير |
Com uma identidade falsa, como a todos os outros. | Open Subtitles | يضعونك فوق مع الهوية المزيفة مثل الآخرون هنا |
A vida necessita de um mundo universal, contudo, acreditamos na segurança de ter uma identidade local. | TED | الحياة تستلزم وجود عالم كوني، ومع ذلك، فإننا نعتقد في أمن وجود الهوية المحلية. |
Podes aceitar sob uma identidade falsa. Ninguém tem de saber. | Open Subtitles | خذ المهمة تحت هوية منتحلة ولاداعي لأحد أن يعرف |
Por isso, podemos presumir que vive sob uma identidade roubada. | Open Subtitles | لذا يمكننا أن نتفرض أنه يعيش تحت هوية مسروقة |
Fazer uma identidade falsa que seja de confiança nas fronteiras actuais não é mais questão de ter o papel especial e um holograma. | Open Subtitles | لصنع هوية زائفة و التي يمكن الاعتماد عليها لعبور الحدود في هذه الأيام و ليس مجرد مسألة حصولك على أوراق خاصة |
Se ela tivesse uma identidade falsa eu tinha visto a fotografia. | Open Subtitles | إذا كان لديها هوية مزورة أود أن رأيت تماما الصورة. |
Não têm, propriamente, uma identidade nacional ou étnica abrangente. | Open Subtitles | إنَّهم لا يملكونَ هوية عرقية أو وطنية جامعة |
Elas são multinacionais, como digo, elas têm marca registada, têm uma identidade clara, por isso não se perdem num mundo atarefado. | TED | انهم متعددي الجنسيات كم اسلفت انهم معروفين ولهم هوية واضحة وبالتالي لا يضيعون في عالم مشغول |
Uma das coisas que emergiu na minha curta presença aqui é que a TED tem uma identidade. | TED | وأحد الأشياء التي لآحظتها خلال فترتي القصيرة هنا هو أن مؤتمر تيد لديه هوية. |
Se matássemos o nosso idioma, teríamos que arranjar uma identidade. | TED | لأن اللغة إن قتلناها سنضطر للبحث عن هوية. |
Isto permite-nos criar uma identidade móvel controlada pelo utilizador. | TED | يسمح لنا هذا بصنع هوية محمولة يتحكم بها المستخدم. |
Agora, aviso-vos de que este tipo de identidade é uma identidade muito mais desafiante do que as outras, que não prestam atenção a isso. | TED | والآن علي أن أحذركم أن ذلك النوع من الهوية تنطوي على تحدياتٍ أكثر من غيرها التي لا تعير انتباهاً. |
Forjar um sentido e construir uma identidade não transforma o que está mal em bem. | TED | صياغة المعنى و بناء الهوية لا يحول الخطأ إلي صواب |
Ou seja, podemos forjar um sentido, construir uma identidade e continuarmos furiosos. | TED | و هو مثل أن تطالب بصياغة المعنى و بناء الهوية و ما تزال في شدة الغضب. |
Não podemos não saber quem somos, por isso agarramo-nos a uma identidade. | TED | لا تستطيع معرفة من أنت، لذا تتمسك بمسألة الهوية |
Podemos evoluir de uma identidade para um conjunto diverso de identidades. | TED | يمكننا أن نتجاوز الهوية المفردة إلى مجموعة متنوعة من الهويات الشخصية. |
"Como é que uma identidade digital duma empresa "pode ser inserida num edifício?" | TED | وكيف يمكن للهوية الرقمية للشركة أن تتجسد في مبنى؟ |
É uma identidade da Antiguidade que eles apagam. | TED | إنها سرقة لهوية عتيقة مكتوبة بالخط العريض. |
Arranjei a sua morada através de um polícia embriagado, entrei aqui com uma identidade falsa e uma mala e, em menos de 48 horas estou sozinho num quarto consigo. | Open Subtitles | دخلت هنا ببطاقه هويه مزوره وحقيبه وفي اقل من 48 ساعه نجحت بالإختلا بكِ في غرفه |