"uma interpretação" - Traduction Portugais en Arabe

    • تفسير
        
    • التفسير
        
    Cada pessoa teria uma interpretação diferente. TED أعتقد أن الجميع سيكون له تفسير مختلف لذلك.
    A teoria da evolução diz-nos que essa é uma interpretação incorreta das nossas perceções. TED ولكن نظرية التطور تقول بأن هذا تفسير خاطئ لتصوراتنا.
    A medicina racista é uma má medicina, é uma ciência pobre, e é uma interpretação falsa da humanidade. TED الطب القائم على العرق هو طب سيء، وهو علم ضعيف و هو تفسير خاطئ للبشرية.
    É uma interpretação extremamente oposta à presença de um "afinador" Open Subtitles هذا هو حقا التفسير العكسي المتطرف لوجود الكون المثالي
    Argumentaram que o sentido da intenção de um artista não era apenas uma interpretação possível, mas a única interpretação possível. TED جادلوا عن أن المعنى المقصود به للفنان لم يكن مجرد تفسير واحد ممكن، بل التفسير الوحيد الممكن.
    Não. uma interpretação deturpada de um imã para ilibar os assassinos de massas. Open Subtitles كلا ، بل تفسير إمام ملتوي ليقتل جماعيّاً وليس لديه شعور بالذنب
    uma interpretação alternativa, menos provável, é que poderiam fabricar um. Open Subtitles ثانيا و هو تفسير أقل إحتمالا بعض الشيء هو أنكما تستطيعان أن تشكلا واحدا
    É uma interpretação lógica da análise subjectiva por um perito nesse campo. Open Subtitles إنّه تفسير منطقي لتحليل موضوعي... لخبير ذكي للغاية في ميدانه بالواقع
    Cépticos alegam que uma interpretação ancestral das estrelas não tem nenhum impacto significativo sobre as nossas vidas. Open Subtitles يقول المُشككون بأن تفسير الشعوب القديمة لما حدث وربطه بالنجوم أمر لا يؤثر على حياتنا بشكل كبير
    Ter a sua irmã assassinada é uma interpretação radical da "liberdade de expressão". Open Subtitles اغتيال شقيقتك هو تفسير اكثر تشدداً للخطاب الحر ؟
    E você responde-lhe que essa é uma interpretação arrogante da democracia pronunciada por uma PM desesperada. Open Subtitles وردك لها ان تفسيرها لمفهوم الديموقراطية تفسير عنجهي من فم رئيسة وزراء يائسة
    Sem perjúrio? - Só uma interpretação dos factos existentes? Open Subtitles بدون قسم كاذب مجرّد تفسير لحقائق قائمة
    Se tem uma interpretação diferente, da directiva,adorava ouvi-la. Open Subtitles "اوامر الرئيس هي ان نسمح لـ "13 بحرية الحركة ان كان لديك تفسير مختلف لذلك الامر سوف اكون سعيدة ان اسمعه
    uma interpretação moderna, como pode ver. Open Subtitles تفسير حديث، كما يُمكنك أن ترى.
    Reflete uma interpretação leve da intenção criminal. Open Subtitles أنه يعكس تفسير ضيق للقصد الجنائي
    Eles aceitam uma interpretação que uma raça de gigantes em tempos habitou aqui... Open Subtitles يتقبلون تفسير أن عرق مِن العمالقة قد عاش هنا...
    Os participantes cujas ideias políticas estavam alinhadas com uma interpretação correta dos dados tinham mais hipóteses de responder ao problema corretamente. TED المشاركون الذين تتوافق معتقداتهم السياسية مع التفسير الصحيح للبيانات كانوا أكثر عرضة للإجابة على المشكلة بشكل صحيح.
    Descobriram que uma interpretação rígida da Bíblia não era para eles. Open Subtitles وجدوا ذلك التفسير الصارم التوراة ما كان لهم،
    Antes uma nota falsa no Beethoven, que uma interpretação mal feita. Open Subtitles ملاحظة خطأ في بيتهوفن هو أفضل من سوء التفسير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus