Vejo uma mão, mas não vejo o homem. Podem afastar-se? | Open Subtitles | أرى يداً ولكن لا أرى الرجل، هل يمكنك الإنتقال؟ |
Se precisar de uma mão, arranjo alguém com uma sobresselente. | Open Subtitles | إن احتجت يد عون فسأجد من يملك يداً إضافيّة |
- É dificil, há muitos laços. Isso exige uma mão de mulher. | Open Subtitles | يصعب هذا بوجود كل هذه الأربطة الصغيرة، فهذا يتطلب يد امرأة |
Estou certa que praticar ilusões só com uma mão requer muita abilidade. | Open Subtitles | انا متأكده انه يتطلب موهبة عظيمة للقيام بالخدع بيد واحدة سليمة |
Como se dentro do corpo uma mão se fechasse devagar. | Open Subtitles | كما لو أن يدا تمتد داخل جسمي لتشدها برفق |
Está ali uma mão humana, à espera, e a Mayday rapidamente percebe que o ser humano quer aquilo. | TED | هناك اليد المنتظرة للشخص الذي يجري التجربة، وماندي سريعا تعرف، على مايبدو أن الإنسان يريد القطعة. |
uma mão surgiu... e agarrou-me... e puxou-me para cima. | Open Subtitles | يده نزلت الى الاسفل ورفعتني وسحبتني الى اعلى |
Quando um táxi se atravessar, a sua reacção não será suficientemente rápida, pois só terá uma mão no volante. | Open Subtitles | عندما تجتازك سيّارة أجرة، لن تكون ردّة فعلك سريعةً كفاية، لأنّ يداً واحدة فقط ستكون على المقود. |
Não consegues chegar lá acima. - Só tens uma mão. | Open Subtitles | لا تستطيع التسلّق إلى هناك، فأنت تملك يداً واحدة |
Bem, tem uma mão firme, devo dizê-lo. | Open Subtitles | حسناً, ان لك يداً قوية, هذا ما يجب أن أقوله |
A nossa casa, um arco-íris, uma mão branca a apertar uma negra. | Open Subtitles | هذا رسم منزلنا وقوس قزح ويد بيضاء تصافح يداً سوداء |
Diria que teve uma mão maior do que para criar as roupas. | Open Subtitles | قد أقول بأن له يد في أكثر من مجرد تصميم الثياب |
Se receia que possa perder, usarei só uma mão. | Open Subtitles | اذا كنت خائف من الهزيمة سأستخدم يد واحده |
Juro por Deus, vou abrir o tejadilho, e com uma mão vou-te atirar para a via rápida. | Open Subtitles | أقسم بالله, سأفتح نافذة السقف و ألتقطك بيد واحدة و ألقي بك في ممر الطواريء |
Deve ser difícil fazer os modelos, só com uma mão. | Open Subtitles | بالتأكيد إنه أمر صعب أن تبني نماذج بيد واحدة |
Num acidente individual, pode partir-se uma mão, mas lesões graves são raras. | Open Subtitles | باصطدام واحد تستطيع أن تكسر يدا لكن الإصابات الخطيرة نادرة جدا |
Contam-se pelos dedos de uma mão as pessoas que as estudam. | Open Subtitles | هناك أناس يعدون على أصابع اليد يستطيعون الكلام بهذه اللغة |
"um sopro passou sobre essa cara tornando-a sublime, levantou uma mão crispada pela fúria e gritou com uma voz estridente a famosa palavra de Arquimedes: | Open Subtitles | يمسح وجهه و يرفع يده عاليا غاضبا وصاح بكلمات أرخميدس الأخيرة المشهورة |
Comem pão com manteiga com uma mão e com a outra carimbam o passaporte. | Open Subtitles | يجلسون على صناديقهم الصغيره يأكلون لفائف الزبد بيد واحده و يختمون بالزبد المنسكب على جواز سفرك باليد الأخرى |
"uma mão amiga vai salvá-lo de uma morte feia." | Open Subtitles | "أي يَدّ صديقة سَ أنقذْك مِنْ a تُوسّخُ موتاً." |
Só tenho uma mão e consigo fazer melhor que isso. | Open Subtitles | لديّ يدٌ واحدة و أستطيع القيام بأفضل مِنْ هذا |
Mas, desta vez, há mais uma mão no meio. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة، هناك يدّ إضافية ستنضم لنا |
E que tal com uma mão atada atrás das costas? | Open Subtitles | أتستطيعين هذا و إحدى يديك مقيدة خلف ظهرك؟ . |
Mãe, queres que corte uma mão, ou quê? | Open Subtitles | أمـّي، أتردين منـّي أن أقطع يدي أم ماذا؟ |
Desculpa, pareço um pirata com uma mão e uma pistola? | Open Subtitles | آسفة، أأبدو كقرصانٍ بيدٍ واحدة يحمل مسدّساً؟ |
Mas como alguém pode ter uma mão no pescoço? | Open Subtitles | لكن كيف يمكن ليد شخص ما أن تكون على العنق؟ |
Inventaste uma mão robótica para tocar nos botões? | Open Subtitles | هل قمت بإختراع يدٍ آلية ستقوم بالضغط على الأزرار؟ |