Recebe uma mensagem de Hitler: | Open Subtitles | تلقى رساله من هتلر قال فيها لا يوجد خيار اخر سوى الصمود |
Irmãos, recebemos uma mensagem de outro mundo. | Open Subtitles | اخوتي , لدينا رساله من عالم اخر |
Hoje, aqui no palco, sou apenas uma profissional do sexo, mas trago uma mensagem de todo o mundo. | TED | أنا مجرد محترفة جنس واحدة على المنصة اليوم، ولكن أنا أحمل رسالة من جميع أنحاء العالم. |
Recebemos agora uma mensagem de um dos nossos aliados Jaffa. | Open Subtitles | في الواقع، لقد تلقينا رسالة من أحد حلفاءنا الجافا |
- Ligou, sim. Posso provar. Ela deixou-me uma mensagem de voz. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالفعل، وبإمكاني إثبات ذلك، فقد تركت لي رسالة. |
Fui enviado com uma mensagem de Antónia Gavilán de Logroño. | Open Subtitles | لقد تم إرسالي برسالة من أنتونيا غافيلان دي لوغرونيو |
Alguns dizem que o último dia do calendário Maia é uma mensagem de esperança, e que 21 de Dezembro de 2012 não marca o fim efectivamente, mas o ponto de ruptura de uma era e o início de uma nova. | Open Subtitles | يعتقد البعض أن نهاية تقويم شعب المايا نفسه هو عبارة عن رسالة أمل حيث أن الحادي و العشون من سبتمبر 2012 لا يُشير حقيقةً إلى نهاية العالم و لكن إلى نهاية حُقبة , و بداية أخرى جديدة |
uma mensagem de 100 anos atrás. | Open Subtitles | إنها رساله من 100 عام مضت |
uma mensagem de Sua Majestade. | Open Subtitles | رساله من صاحبه الجلاله |
Meu Deus! uma mensagem de texto do meu irmãozinho. | Open Subtitles | يالهي, رساله من اخي الصغير |
Recebi uma mensagem de Inglaterra. | Open Subtitles | لقد استلمت رساله من انكلترا |
Aqui está! uma mensagem de Jim! | Open Subtitles | - ها هي, رساله من "جيم" |
Conseguimos enviar a todos os jovens uma mensagem de esperança. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسالة من الأمل 'لى كل هؤلاء الشباب |
Quatro dias depois de publicar o apelo "online", recebi uma mensagem de uma senhora chamada Rafidah, de Kuala Lumpur. | TED | بعد أربعة أيام من نشر هذا الطلب على الانترنت، تلقّيت رسالة من امرأة تدعى رفيدة من كوالا لمبور. |
Imaginem que vocês recebem uma mensagem de um amigo, assim: | TED | حسناً، تخيلوا أنه وصلكم رسالة من صديق، تقول ... |
- Sim, disseste. Mandaste-me uma mensagem de texto. | Open Subtitles | بلى , فعلتَ ذلك لقد أرسلتَ لي رسالة هاتفية |
Ela enviou-me uma mensagem de um hotel algures entre casa e o festival. | Open Subtitles | لقد أرسلت لي رسالة من نزل في مكان ما ما بين البيت والحفل الموسيقي |
Deixou-me uma mensagem de voz, para lhe ligar, mas ainda não tinha conseguido. | Open Subtitles | لقد تركت لي رسالة على البريد الصوتي طالبة مني أن أعاود محادثتها، ولكن لم تواتيني الفرصة |
Isto é pouco característico do TED, mas vamos começar a tarde com uma mensagem de um patrocinador misterioso. | TED | ما سأفعله الآن هو شيء لا يشبه تيد على الإطلاق، ولكن دعونا نبدأ الأمسية برسالة من راعي الغموض. |
Tenho uma mensagem de casa. | Open Subtitles | لقد جئت برسالة من الوطن لقد غير أبي رأيه |
E uma mensagem de texto? | Open Subtitles | ماذا عن رسالة مكتوبة ؟ |
- E uma mensagem de texto? | Open Subtitles | ماذا عن رسالة نصية ؟ |