"uma mentalidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • عقلية
        
    Os atletas têm uma mentalidade diferente de antigamente. TED يمتلك الرياضيون الآن عقلية مختلفة تمامًا.
    entre o que acontece na política e o que acontece na vida real. E, nessa lacuna, há uma mentalidade de guerra, TED بين ما يحدث في عالم السياسة وما يحدث في الحياة الواقعية، ويملأ تلك الفجوة عقلية المعركة،
    CA: A questão central da nossa época passou a ser: Podemos ser patrióticos mas ter também uma mentalidade global? TED كريس أندرسن: فتقريبا الأمر أصبح السؤال الرئيسي لدينا اليوم هو: هل يمكنك أن تكون وطنيا ولديك عقلية عالمية في ذات الوقت؟
    Isto pode parecer óbvio, mas uma criança que exibe uma mentalidade de crescimento e um sentido de autocontrolo é autoconfiante. TED الآن، ربما يبدو واضحاً، لكن الطفل الذي يُظهر عقلية متطورة وضبط النفس يكون واثقاً من نفسه.
    Isto define a China com uma mentalidade à parte. O chinês tem uma mentalidade diferente das pessoas da Europa e da América. TED وهذا ما يميز الصين كعقلية مستقلة، الصينيون لديهم عقلية مستقلة، كما يقول الناس في أوروبا وأمريكا.
    É como uma mentalidade de ovelhas. Open Subtitles التغيير الغير محكم أنها نوع من عقلية القطيع
    Tinham aquilo a que chamo uma mentalidade de crescimento. TED كان لديهم ما اسميه عقلية متطورة.
    Mas conduziu a um afastamento muito real a uma mentalidade muito negativa que tem mantido o público desinteressado, silencioso, e que acaba por pôr em risco o ambiente. TED لكن هذا الااعتقاد أدى الى حدوث انفصام شديد وانتشار عقلية سلبية للغاية أدت الى جعل الناس غير مهتمين و صامتين، مما أدى الى جعل بيئتنا عرضة للخطر.
    Ele mobilizou a sua liderança em torno da sua visão de uma cultura viva e de aprendizagem, mudando de uma mentalidade fixa, em que o vosso papel seria de dar a cara como a pessoa mais inteligente na sala, para uma mentalidade de crescimento, em que o vosso papel seria de ouvir, aprender e mostrar o melhor das pessoas. TED حشد قيادته حول رؤيته من أجل ثقافة تعلم حية، تتحول من عقلية جامدة، حيث كان دورك أن تظهر بأنك أذكى شخص بالغرفة، لعقلية تقدمية، حيث يكون دورك الاستماع والتعلم وإظهار أفضل ما في الناس.
    Implica uma mentalidade inferior que desconsidera totalmente a capacidade, competência, potencial, em vez de dar prioridade ao sofrimento e a insuficiência. TED لأنها تدل على عقلية متدنية عن تلك التي تستخف تمامًا بمبدأ الاستطاعة، والقدرة والإمكانية، بدلًا من ذلك تعطي الأولوية لحالة التحطم والحرمان.
    És um assassino, és um drogado com a porcaria de uma mentalidade infantil. Open Subtitles أنت قاتل، ومدمن مخدرات... تمتلك عقلية طفل صغير،
    Essas firmas são para pessoas com uma mentalidade empacotada. Open Subtitles الشركات للناسِ للذين يمكلون عقلية
    Um conselho, adota uma mentalidade de pilhagem. Open Subtitles نصيحة صغيرة... . أعتمدِ على عقلية النهب.
    E o que ganha? Desconfiança é uma mentalidade de cadeia, meu amigo. Open Subtitles السخرية هي عقلية السجن، يا صديقي
    Reflecte uma mentalidade... particular. Open Subtitles -هذا يعكس عقلية معينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus