entre o que acontece na política e o que acontece na vida real. E, nessa lacuna, há uma mentalidade de guerra, | TED | بين ما يحدث في عالم السياسة وما يحدث في الحياة الواقعية، ويملأ تلك الفجوة عقلية المعركة، |
Isto pode parecer óbvio, mas uma criança que exibe uma mentalidade de crescimento e um sentido de autocontrolo é autoconfiante. | TED | الآن، ربما يبدو واضحاً، لكن الطفل الذي يُظهر عقلية متطورة وضبط النفس يكون واثقاً من نفسه. |
É como uma mentalidade de ovelhas. | Open Subtitles | التغيير الغير محكم أنها نوع من عقلية القطيع |
Tinham aquilo a que chamo uma mentalidade de crescimento. | TED | كان لديهم ما اسميه عقلية متطورة. |
Ele mobilizou a sua liderança em torno da sua visão de uma cultura viva e de aprendizagem, mudando de uma mentalidade fixa, em que o vosso papel seria de dar a cara como a pessoa mais inteligente na sala, para uma mentalidade de crescimento, em que o vosso papel seria de ouvir, aprender e mostrar o melhor das pessoas. | TED | حشد قيادته حول رؤيته من أجل ثقافة تعلم حية، تتحول من عقلية جامدة، حيث كان دورك أن تظهر بأنك أذكى شخص بالغرفة، لعقلية تقدمية، حيث يكون دورك الاستماع والتعلم وإظهار أفضل ما في الناس. |
Um conselho, adota uma mentalidade de pilhagem. | Open Subtitles | نصيحة صغيرة... . أعتمدِ على عقلية النهب. |
E o que ganha? Desconfiança é uma mentalidade de cadeia, meu amigo. | Open Subtitles | السخرية هي عقلية السجن، يا صديقي |