"uma nova forma" - Traduction Portugais en Arabe

    • طريقة جديدة
        
    • شكل جديد
        
    • شكلاً جديداً
        
    • نوع جديد
        
    • نوعاً جديداً
        
    • طريق جديد
        
    • وسيلة جديدة
        
    Venho falar de uma nova forma de fazer jornalismo. TED أنا هنا لأحدثكم عن طريقة جديدة للقيام بعمل الصحافة.
    Estamos a habituar-nos a uma nova forma de estarmos sozinhos e juntos. TED بدأنا في التعود على طريقة جديدة في أن نكون وحيدين و نحن معا.
    Portanto, é uma nova forma de pensar no cancro, é uma forma otimista de pensar no cancro. TED إذاً ، هذه طريقة جديدة للتفكير حول السرطان، إنها طريقة مليئة بالأمل للتفكير بالسرطان.
    Estamos em guerra com uma nova forma de terrorismo. TED نحن في حالة حرب مع شكل جديد للإرهاب.
    Para mim é uma nova forma de expressão do pensamento. Open Subtitles بالنسبة لي، هو شكل جديد للتعبير عن الفكر
    Ser positivo tornou-se uma nova forma de retidão moral. TED كما أن السلوك الإيجابي أصبح شكلاً جديداً من أشكال السلوك الأخلاقي القويم.
    Como pode ser possível usar a Internet para criar uma nova forma de cinema? TED كيف من الممكن استخدام الإنترنت لتشكيل نوع جديد من السينما؟
    Estava totalmente aterrorizado, totalmente desfeito, e tentava encontrar uma nova linguagem, uma nova forma de compreender tudo aquilo. TED لقد كنت مرعوبا تماما, مكسورا و ظلت أحاول لأجد لغة جديدة, طريقة جديدة لأجد معنى لكل ما يحدث لي.
    Falei sobre uma nova forma de explorar o oceano, que se concentra em atrair animais, em vez de assustá-los. TED تكلّمت عن طريقة جديدة لاكتشاف المحيط، طريقة تعتمد على جذب الحيوانات بدلا من تخويفها و إبعادها.
    A nossa comunidade merecia uma nova forma de fazer as coisas. TED مجتمعنا يستحق طريقة جديدة في فعل الأمور
    Então, inventámos uma nova forma de fazer ciência. TED لذلك نحن اخترعنا طريقة جديدة لممارسة العلم
    Portanto, o que estou a procurar é uma nova forma de falar de tudo isto, que está baseado nas experiências vividas e na esperança das pessoas na linha da frente. TED ما أبحث عنه هو طريقة جديدة للحديث عن هذا كله، و الذي يتأصل في الخبرات المعاشة وآمال الناس في الجبهات الأمامية.
    Um dos nossos cientistas criou uma nova forma computorizada de analisar o ADN, e fez uma descoberta impressionante. TED طور عالم في مختبري طريقة جديدة لتحليل الحمض النووي الريبوزي باستخدام الحواسيب، واكتشف شيئًا مثيرًا للدهشة جدًا.
    Seria obviamente uma nova forma de soldado. Open Subtitles يبدو واضحاً أنه كان ينتوي أن يكون هذا شكل جديد لجنود المشاة
    E também é possível que a antiga versão dos replicadores tenham criado uma nova forma humana, para liderá-los como antes. Open Subtitles إنه محتمل كذلك النسخ القديمه من الربليكتورز صنعوا شكل جديد يشبه هيئة الإنسان ليقودهم من قبل
    Como, ser o primeiro cabrão a ver uma nova galáxia ou encontrar uma nova forma de vida alienígena... e fodê-la. Open Subtitles وأكون أول لعين يكتشف مجره جديد وأجد شكل جديد لحياة كائنات الفضاء وأنال منهم
    Uma nova subespécie, Cassandra, uma nova forma de vida. Open Subtitles إنها فصيلة فرعية جديدة يا كاساندرا، شكل جديد من أشكال الحياة
    Sempre que uma pessoa vive sua vida em paz E morre, em seguida, no nascimento seguinte, ela assume uma nova forma. Open Subtitles حينما يَعِيشُ شخص حياتُه بسلام ويَمُوتُ، يَفترضُ أن يبعث في شكل جديد
    Mas alguns anfíbios acabam por resolver o problema, desenvolvem uma nova forma de ovo, com uma casca que preserva a humidade. Open Subtitles لكن قامت بعض البرمائيات بحل المشكلة في النهاية. طوروا شكلاً جديداً من البيض، بقشرة لتحافظ على رطوبتهم بالداخل.
    Os médicos pensaram que era uma nova forma de poliomielite. TED ظنَّ الطبيب أنه نوع جديد من شلل الأطفال.
    E nasceu uma nova forma de música. TED و بالتالي وُلِد نوعاً جديداً من الموسيقى.
    Fora da água, as rãs encontraram uma nova forma de comunicar entre si. Open Subtitles بعيداً عن الماء وجدت الضفـادع طريق جديد للإتصال مع بعضهم البعض
    E teve de encontrar uma nova forma de alimentar o seu vício. Open Subtitles و توجب عليه أيجاد وسيلة جديدة لتغذية إدمانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus