"uma paragem" - Traduction Portugais en Arabe

    • وقفة
        
    • محطة توقف
        
    • بتوقف
        
    • بسكتة
        
    • من سكتة
        
    • نتوقف لمرة واحدة
        
    • السكتة
        
    • بوقفة صغيرة
        
    • من توقف
        
    O que quer que tenha acontecido entre ti e o Ben foi apenas uma paragem suja na tua estrada para a felicidade. Open Subtitles ماذا حدث بينك و بان كان فقط وقفة قذرة في الطريق
    O que é aquilo? Ora bem, gente, esta é uma paragem não programada. Open Subtitles حسناً جميعاً، هذه وقفة غير مجدولة
    É apenas uma paragem antes de irmos para a mansão. Open Subtitles هذه مجرد محطة توقف قبل ذهابنا للبيت الكبير
    E tive medo de pedir para fazermos uma paragem durante o caminho. Open Subtitles وكنت خائفاً أن أسألك إذا كان ممكنا أن نقوم بتوقف إضافي
    Ele vai ter uma paragem cardíaca se não receber ajuda. Open Subtitles هذا الرجل سيصاب بسكتة قلبيّة بدون رعاية طبّية طارئة
    O doente teve uma paragem cardíaca, e ficou com insuficiência pulmonar e hepática antes da quimioterapia. Open Subtitles المريض عانى من سكتة قلبية ورئتاه وكبده يفشلان قبل ان نبدأ بالعلاج الكيماوي
    Bem, temos que fazer uma paragem. Open Subtitles يتوجب علينا أن نتوقف لمرة واحدة
    Prevemos uma paragem curta. Open Subtitles ونتوقع بان تكون وقفة قصيرة وحسب
    - Só mais uma paragem. Open Subtitles بقيت وقفة أخيرة
    Mais uma paragem. Open Subtitles وقفة واحدة اخرى
    Temos mais uma paragem. Open Subtitles لدينا وقفة أخرى
    Temos um corpo junto a uma paragem da Blue Ridge. Open Subtitles ثمة جثة خلف محطة توقف على طريق بلو ريدج السريع
    Isto deve ser uma paragem para trabalhadores migrantes. Open Subtitles هذا من شأنه أن يكون محطة توقف للعمال المهاجرين.
    Odeio dizer isto, mas ainda temos de fazer mais uma paragem. Open Subtitles ,أكره قولها لكن لدينا محطة توقف أخيرة
    Tenho que fazer uma paragem rápida antes. Em que escola esteve? Open Subtitles علي القيامْ بتوقف سريع أولاً,أين ذهبت إلى المدرسة؟
    Só preciso fazer uma paragem e buscar a Ivy. Open Subtitles علي فقط أن أقوم بتوقف سريع لأقل آيفي
    Fez uma paragem não programada num local de construção no centro. Open Subtitles لقد قام بتوقف واحد بموقع بناء بوسط المدينة.
    Assim que libertar o membro, ele irá ter uma paragem cardíaca. Open Subtitles بمجرّد أن تحرّر العضو المصاب , سوف يصاب بسكتة قلبيّة
    Se levantarmos a placa, ele irá sofrer uma paragem cardíaca. Open Subtitles لو رفعنا الحاوية عن ساقه سوف يصاب بسكتة قلبيّة
    Diz-lhe que ele sofreu uma paragem cardíaca, na tentativa de salvá-lo de um perigoso vírus. Open Subtitles يمكنك أن تبلغها بأن السيد جوتيريز قد عان من سكتة قلبية. وفي محاولة لإنقاذه من فيروس قاتل.
    Precisamos primeiro fazer uma paragem. Open Subtitles علينا أن نتوقف لمرة واحدة
    O Teal'c pode sofrer uma paragem cardíaca se tiver de reiniciar mais uma vez. Open Subtitles لايوجد هناك فرص جيدة لتيك لأنه سيعاني من السكتة قلبية المرة القادمة
    Uma "paragem nas boxes", há algo que tenho de ir buscar. Open Subtitles نقوم بوقفة صغيرة , لدى شيئاً ما يجب أن ألتقطه
    Esta mulher fala enquanto sofre uma paragem cardíaca total e o House está mais entusiasmado com a conversa do que com o coração a morrer. Open Subtitles هذه المرأة تتحدث أثناء أزمة قلبية و أنت تهتم بحديثها أكثر من توقف قبها -كلاهما مرتبطان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus