Acho que tudo aconteceu porque dormiste em cima de uma pedra. | Open Subtitles | . اعتقد بأن كل هذا حدث لأنك نمت علي صخرة |
É uma pedra nojenta. Pertence à Cidade do Nojo. | Open Subtitles | هذه صخرة رخيصة ، وهي تنتمي لمدينتكم الرخيصة |
Encontraram uma pedra com o sangue dele... próxima às suas pegadas. | Open Subtitles | و جدوا صخرة و اثار دماء عليها بجوار اثار اقدامه |
Só estou muito desconfiado de uma pedra gigante brilhante colocada num pedestal. | Open Subtitles | إن الأمر مريب أن يكون هناك حجر كبير لامع على المساند |
Tem uma pedra motivacional no bolso ou está contente de me ver? | Open Subtitles | هل هذا حجر ملهم في جيبك أم أنك سعيد فقط لمقابلتي؟ |
Não, só jogou uma pedra e a caravana começou a correr. | Open Subtitles | ؟ لا، هو فقط رمى حجراً على موكبه ثم هرب. |
Quando olhámos para o rio, pudemos ver uma pedra de betão no lado oeste. Há uma mancha de sangue. | TED | عند نظرنا إلى الجسر بعينه، استطعنا رؤية صخرة من الخرسانة بالجهة الغربيّة. |
Quero explodir de raiva, e quero esconder-me debaixo de uma pedra. | TED | أريد ان انفجر بخطبة غاضبة طويلة، وأريد ان أختبأ تحت صخرة. |
Algo mais permanente seria melhor, estás a ver, até uma pedra seria melhor. | Open Subtitles | شيئاً ما دائم قد يكون أجمل تعلم حتى ولو كانت صخرة ستكون أفضل |
Com uma pedra nos pés, para que chegues mais depressa ao teu destino. | Open Subtitles | اما الان سوف نضع صخرة على رقبتك لتساعدك لتبلغ وجهتك. |
- Que contra-ataquem. O que é contra-atacar? Lançar uma pedra sobre sua cabeça dourada? | Open Subtitles | ما يشكل ردا على ذلك صخرة تلقى على رأسه الذهبية |
Alguém acabou de atirar uma pedra enorme pela janela. | Open Subtitles | لقد رمى شخص ما صخرة كبيرة من خلال نافذتي |
Encontramos o corpo depois de uma chuva de granizo... terrivelmente mutilado... arremessado contra uma pedra na base da torre... sob uma janela que foi... | Open Subtitles | لقد وجدنا الجثة بعد عاصفة هوجاء مشوهة بشكلِ فظيع مُلقاة بعيداً عند صخرة أمام البرج |
A flexibilidade e uma pedra lapdada do nosso trabalho. | Open Subtitles | أنتَ ترى، المرونة هي حجر الزاوية في مهنتنا. |
Aposto que atiro uma pedra mais longe que tu. | Open Subtitles | أراهن أنني أستطيع إلقاء حجر مسافة أبعد منك |
Quando, por fim, colidem, enviam ondas de gravidade através do espaço-tempo como as oscilações de uma pedra atirada a um lago calmo. | TED | عندما يتصادمان أخيرًا، يرسلان موجات الجاذبة عبر الزمكان كأنها تموجات إثر رمي حجر في بحيرةٍ هادئة. |
Um alquimista usou uma pedra para me impedir de envelhecer. | Open Subtitles | إستعمل كيميائي حجراً لمنع جسمي من التقدم في العمر. |
Só se vai lembrar que o atingi com uma pedra na cabeça. | Open Subtitles | التى كنت أعمل فيها على الديناصور كلا كل ما سيتذكرة أننى ضربته بصخرة فى رأسه ليلة أمس |
Se eles realmente fossem inteligentes, porque abririam nozes com uma pedra? | TED | وإذا كانوا فعلاً أذكياء، لمَ يضربون المكسرات بحجر ليكسروها؟ |
Dou-lhe cinco dólares se me deixar atirar-lhe uma pedra. | Open Subtitles | ساعطيك خمسة دولارات،اذا استطعت ان القي عليك حجرا |
Aí, deslocou uma pedra, que por pouco não a matou. | Open Subtitles | هناك ازحت الحجر الذي سقط والتي بالكاد تفادت قتلها |
Eu tinha uma pedra que podia atirar a eles, mas larguei-a. | Open Subtitles | ، كان عندى حجارة أرميهم بها لكنى تركتها تسقط |
Um vórtice, para Steve Grand, é uma coisa tão real como uma pedra. | TED | تمثل الدوامة لعالم الحاسوب ستيف جراند واقع حقيقي.. كالصخرة. |
Mestre, tenho uma pedra nas costas. | Open Subtitles | سيدي .. هنالك صخره مربوطه على ظهري هل بامكانك أن تنزعها عنّي |
Ponha uma pedra entre pedras será um homem entre homens. | Open Subtitles | أخفى الحجر بين الحجارة والرجل بين الرجال |
Vais deixar-me aqui, depois de nos atirarem uma pedra pela janela? | Open Subtitles | لأنك ستتركني هنا بعدما أحدهم رمى حجرًا على نافذتنا؟ |
Ouvimos um pequeno barulho, como uma pedra presa no pneu. | Open Subtitles | سمعنا ضجة صغيرة، كما لو أن حصاة إلتصقت بالإطار. |
Eles são burros como uma pedra. | Open Subtitles | إنّهم حمقى كصندوق مليئ بالحجارة. |
Se puseres um grão de areia ou uma pedra na água, afundam-se da mesma maneira. | Open Subtitles | ضع ذرّة من رمل او صخر في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه |