Significa sermos capazes de observar o nosso fluxo de pensamentos e o processo da emoção com grande clareza, objetividade e de uma perspetiva na terceira pessoa. | TED | هذا يعنى أن نكون قادرين على مراقبة سريان أفكارنا و العملية العاطفية بوضوح كبير، بموضوعية ومن منظور شخص ثالث. |
E, com vista a adotar uma perspetiva nova, procurei inspiração fora do campo do armazenamento de energia. | TED | و لكي أتبنى منظور جديد، بحثت عن الإلهام بعيداً عن مجال تخزين الطاقة الكهربائية. |
Nós sentimos que os indivíduos com autismo, na realidade, têm uma perspetiva muito especial do mundo. E nós precisamos de diversidade e eles podem trabalhar muito bem | TED | نحن نشعر أن الأفراد المصابون بالتوحد, في الحقيقة, لديهم منظور مميز جدا عن العالم, ونحن نحتاج إلى التنوع, وهم بإمكانهم العمل بشكل جيد للغاية |
Bem, eu achei que a tua coluna tinha uma perspetiva interessante. | Open Subtitles | نعم , أعتقد بأن مقالك كان وجهة نظر مثيرة للإهتمام |
Seu filho é muito talentoso, xerife, com uma perspetiva única. | Open Subtitles | ابنك موهوب للغاية أيها المأمور، وله وجهة نظر فريدة. |
Essas fotos são uma perspetiva bastante divina do mundo. | Open Subtitles | إنّ تلك الصور لهي نظرة الإله إلى العالم. |
Isso dá-me uma perspetiva diferente sobre a questão da ajuda financeira. | TED | وقد مكنني هذا من النظر إلى قضية المساعدات من زاوية مختلفة. |
Ambos tinham uma perspetiva matemática, mas Turing disse-nos algo muito importante. | TED | كلا الرجلين كانوا يتحدثون من منظور رياضياتي، وقد أخبرنا تورينج بشيء مهم للغاية. |
Mas se virem isso por uma perspetiva diferente, podem criar algo muito interessante, conceitos mais originais. | TED | ولكن إذا نظرت فيها من منظور مختلف، يمكنك صناعة بعض الأمور الأكثر إثارةً ، و أفكارغير مألوفة جداً. |
Sob uma perspetiva de design, trata-se de perceber o que é possível delegar à tecnologia e o que é possível delegar noutras pessoas. | TED | ومن منظور تصميمي، الأمر يتعلق بما تستطيع تفويضه للتقنية وما تستطيع تفويضه للناس. |
Nada escapa à minha atenção, e depois, de uma perspetiva sonar, o tamanho da sala, a curvatura do auditório em redor do palco, é a altura da sala... | TED | لا شيء منها يفلت من انتباهي، وبعد ذلك من منظور تقنية السونار، حجم القاعة، التفاف الحضور حول المنصة، إنه ارتفاع القاعة. |
O meu coração doeu ao ver que somos retratados assim para o mundo, até mesmo a partir de uma perspetiva literária. | TED | أحسست بغصة في قلبي من كون هذه هي صورة العالم عنَّا حتى من منظور أدبي. |
Para mim, a resposta passa por olhar para o problema com uma perspetiva diferente. | TED | بالنسبة لي، الأمر يتطلب النظر للمشكلة من منظور مختلف. |
É difícil dar uma perspetiva da vastidão destas coisas, mas pensem nelas desta forma: | TED | إنه من الصعب حقاً توفير منظور حول كبرهذه الأشياء، لكن يمكنكم التفكير فيها هكذا. |
Vejo estes jovens segundo uma perspetiva que os considera como uma contribuição que eles dão ao sistema de ensino. | TED | أنا أرى هؤلاء الشباب من خلال منظور يبحث عن الفوائد التي يقدمونها للنظام التعليمي. |
Vou falar um pouco sobre ver o mundo a partir de uma perspetiva única. Este mundo de que vou falar é o mundo microscópico. | TED | إذن، أريد التحدث قليلا عن رؤية العالم من خلال وجهة نظر فريدة تماما، وهذا العالم الذي سأتحدث عنه، هو عالم المايكرو |
Se temos uma perspetiva do mundo atual, baseada em factos, podemos ter a hipótese de compreender o que o futuro nos trará. | TED | إذا كان لديكم وجهة نظر للواقع اليوم، قد يكون لديكم فرصة لفهم ما سيأتي بعد ذلك في المستقبل. |
E faz sentido. É uma perspetiva única. | TED | وهذا شيء يمكن إدراكه. إنها وجهة نظر فريدة. |
Os hologramas são exemplos de uma máquina a interagir com um ambiente de uma perspetiva de saída de dados. | TED | الرسوم المجسمة هي مثال عن آلة تتفاعل مع الواقع من وجهة نظر المعلومات الناتجة. |
A primeira é que ela tem o potencial de nos dar uma perspetiva sem precedentes para compreender a aprendizagem humana. | TED | أولها هو الفرصة الممنوحة لنا لإلقاء نظرة غير مسبوقة لفهم كيفية تعلم البشر. |
Parte da razão por que isto acontece é que temos uma perspetiva demasiado simplificada e cada vez mais ultrapassada das bases biológicas dos distúrbios psiquiátricos. | TED | ذلك بسبب أن لدينا نظرة تبسيط عفا عليها الزمن للأساس البيولوجي للإضطرابات النفسية |
O reconhecimento de voz e a autenticação biométrica são grandes exemplos de uma máquina a interagir com seres humanos, de uma perspetiva de entrada de dados. | TED | التعرف الصوتي والتوثيق الحيوي هما مثالان مهمان لكيفية تعامل الآلة مع الإنسان من زاوية نظر المعلومات المزودة. |