"uma plateia" - Traduction Portugais en Arabe

    • جمهور
        
    • جمهوراً
        
    • لجمهور
        
    Está ordenado a depor perante uma plateia num estúdio. Open Subtitles لديكَ أمر للإدلاء بشهادتكَ أمام جمهور الإستوديو لزملائك
    E eu falo, mas esta é uma plateia fantástica, e o que é que eu estou a fazer aqui? TED و أنا متحدثة، و لكن هذا جمهور مذهل، و ما الذي أفعله هنا؟
    Eu devia saber que não devo fazer demonstrações tecnológicas em frente de uma plateia, é absurdo. TED علي ان اعلم ان لا اعمل تجارب تكنلوجية امام جمهور, ذلك سيكون ذلك سخيفا.
    Quando olho ao meu redor neste encontro TEDxAmsterdam, eu vejo uma plateia muito especial. TED عندما أنظر حولي في قاعة تيدأكس أمستردام هذه أرى جمهوراً مميزاً
    Vocês foram uma plateia maravilhosa e muito atenta. TED لقد كنتم جمهوراً رائعاً و نبيهاً جداً.
    Não me agrada trazer temas constrangedores a uma plateia internacional, mas tenho que o fazer. TED أنا لا أحب إحضار أسرار محرجة لجمهور دولي، ولكن لا بد لي من ذلك.
    No ano passado, fui a Milão, na Itália, e tive de falar para uma plateia de executivos de telemóvel de 200 países do mundo inteiro. TED في العام المضي ذهبت الى ميلان ,ايطاليا وكنت اتحدث الى جمهور من مدراء شركات الهواتف الخلوية من 200 دولة حول العالم
    Bem, foram uma plateia muito boa. Eram muitos. A afluência foi grande. Open Subtitles جاء جمهور كثير جداً جمهور كبير, الإقبال كبير
    Estar em frente a uma plateia assim e sentir aquela paixão toda. Open Subtitles أن أكون أمام جمهور مباشرة مثل ذلك وأشعر بالعاطفة ؟
    O tipo do vídeo não está a fazer isto só para ele. Ele está a actuar para uma plateia. E não são só as famílias. Open Subtitles الرجل على الشريط لم يفعل هذا فقط لنفسه إنه يلعب على جمهور ، ليس عائلتها
    Da última vez que estive em frente a uma plateia destas, era o concerto de talentos do 7º ano. Open Subtitles أخر مرة كنت فيها أمام جمهور كهذا كان عرض مواهب الصف الأول
    Na última vez que actuámos em frente a uma plateia, entrei em trabalho de parto. Open Subtitles آخر مرة أدينا بها أمام جمهور جائني المخاض والآن أفكر أنني أواجه
    Gostava de fazer isto antes da piscina abrir e ter uma plateia de espectadores. Open Subtitles سأفضل أن أفعل هذا، قبل أن يفتح المسبح ويصبح لدي جمهور.
    Ou cometer suicídio acadêmico na frente de uma plateia ao vivo... tentando provar que Deus existe. Open Subtitles أو أستطيع أن ارتكب إنتحار أكاديمي أمام جمهور مباشر بمحاولة إثبات أن الإله موجود
    Ela quer � ter uma plateia, para quando finalmente morrer de fome... Open Subtitles انها تريد مجرد جمهور لكي يكونوا عندها عندما تموت في النهاية من الجوع
    Prefiro ter uma plateia, mas, estou prestes a dar um espectáculo e pêras. Open Subtitles أفضّل وجود جمهور بينما أوشك على آداء عرض مذهل.
    E espero que seja também para a Amy. Nós não queremos uma plateia. O quê? Open Subtitles وكذلك نأمل أن تكون بالنسبة لـ(آيمي), لانريد جمهوراً
    Oxalá tivesses uma plateia maior. Open Subtitles أتمنى لك جمهوراً أكبر
    Foram uma plateia maravilhosa. Open Subtitles لقد كنتم جمهوراً رائعاً.
    Estou aqui porque é o melhor local para contar as histórias de bebida a uma plateia que as aprecia. Open Subtitles لأخبر قصص شربي الجنونية لجمهور يقدرهم فعلا
    Enfim, pensou ele, uma oportunidade de partilhar a sua visão... com uma plateia de colegas. Open Subtitles في النهايه ، لقد ظن انها فُرصه ليشارك رؤيته لجمهور من مثلائه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus