Não, quero abrir uma escola hebraica, o ensino público é uma porcaria. | Open Subtitles | لا،خطط مثل فتح مدرسة خاصة بي لتعليم العبرية التعليم العام مقرف |
O trabalho é uma porcaria. Mas já sabes isso, não sabes? | Open Subtitles | . العمل مقرف لكنك تعرف ذلك من قبل , أليس كذلك ؟ |
Estou miserável e desconfortável e tudo isto é uma porcaria. | Open Subtitles | فأنا في حالةٍ مزرية ، ولست أشعر بارتياح وكل ما حدث كان سيئاً |
Eu também o sinto. Sentir medo é uma porcaria. | Open Subtitles | ليس وكأنّي لا أشعر بالخوف، الشعور بالخوف مقيت. |
Quero, mas queria que dissesses que o casamento não tem nada de especial, que não vou perder nada, que o casamento é uma porcaria. | Open Subtitles | أريد ذلك، لكن أردت أن تقول لي إنّ الزاوج ليس مهماً. تعرف، أنّني لا أفوّت شيئاً. أنّ الزاوج مزرٍ. |
As minhas detestariam, acham o seu programa uma porcaria! | Open Subtitles | أطفالي يعتقدون برنامجك تمتص |
Estive a ler o seu trabalho e, para ser franco, está uma porcaria. | Open Subtitles | كرايمر، كنت أراجع عملك وبصراحة، إنه مزري. |
O filme foi uma porcaria. Mas deram brindes bons. | Open Subtitles | لقد كان الفيلم رديء جيّد أنّكِ لم تأتي |
Na passada véspera de Ano Novo, cada um seguiu o seu caminho e foi uma porcaria. | Open Subtitles | في السنه الماضية .. ذهب كل منا لوحده و كان ذلك مقرف |
Os tipos que são idiotas são sempre os melhor na cama. É uma porcaria. | Open Subtitles | المتسكعون دائماً الأفضل في الجنس، ذلك مقرف. |
Sei que é fazer batota, e como pessoa sou uma porcaria. | Open Subtitles | يمكنه أن يرسل لي نسخه من الإمتحان أعلم أنه غش و أنا شخص مقرف |
Na verdade, achei que a comida era uma porcaria, por isso, dei alta a mim mesmo. | Open Subtitles | في الواقع، أعتقد أن الطعام مقرف. لذا سرحتُ نفسي |
É uma porcaria... quando é o teu irmão quem te diz para tu te matares para estares com ele ou ele irá fazê-lo. | Open Subtitles | إنه مقرف عندما يخبرك شقيقك المتوفى أن تقتل نفسك لتنضم إليه |
Sabem o tipo de pessoa que faz más acções e depois se interroga porque é que a sua vida é uma porcaria? | Open Subtitles | أتعرفون الشخص الذي لا يقترف سوى السيئات في حياته ثم يتساءل لما حياته مزرية |
- Sim, eu sei. Eu conhecia a tua velha família. O chili deles era uma porcaria. | Open Subtitles | أجل، أعلم، كنتُ على معرفٍ بأسلافكِ، لقد صنعوا فلفل أحمر مقيت. |
Se fosse a ti, pensava seriamente em tirar de lá o barco. A segurança daquilo é uma porcaria. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك، لفكّرت جدّياً بنقل قاربك فالأمن هناك مزرٍ |
Isto é uma porcaria, Earl. | Open Subtitles | تمتص هذه واحدة كبيرة , وايرل. |
O Ron era como um herói para todos, eu sempre achei uma porcaria quando se pensa nisso, sabem? | Open Subtitles | وكان (رون) كالبطل الكبير للجميع وظننت دائماً بأن ذلك مزري جداً عندما تفكرون بذلك, اتعلمون؟ |
Tudo o que estou a dizer é que as ofensas deles são uma porcaria. | Open Subtitles | دائماً ما أقول أن هجومهم رديء |
- É uma porcaria seres tu. | Open Subtitles | لابد وأن يكون المرء مكانك ، أن يكون شئ بشع. |
Eu nem sequer tenho uma porcaria como essa, tenho de invejar a tua. | Open Subtitles | لا تقلق من ذلك أنا حتى لا أملك قطعة قمامة كل ما املكه هو ان احسدها |
Faz o meu corte normal de aipo parecer uma porcaria. | Open Subtitles | مما يجعل الكرافس الذي قطعته بشكل مستوي يبدو مقرفاً |
Já se passaram dois anos e ainda é uma porcaria. | Open Subtitles | نعم,لقد مرت سنتان منذ طلاقي و ما زال الامر مقرفا |
Vá lá, Capitão, este instrumento é uma porcaria. | Open Subtitles | بحقك الأن أيها الكابتن، هذا العداد هُنا قطعة خُردة. |
"Não consigo pagar as minhas contas e o meu carro é uma porcaria. | Open Subtitles | لا يمكنني دفع أي من فواتيري، سيارتي قطعة خردة |
Não, não foi. Foi uma porcaria. | Open Subtitles | كلا لم يكن كذلك لقد كان رديئاً |
Isto é uma porcaria. | Open Subtitles | أنتم أيها الملاعين لا يمكنكم إبقائى هنا هذا هراء لعين |