Ouve, há uma possibilidade de restabelecer o nosso acordo. | Open Subtitles | إسمع هناك فرصة بأن أستطيع تجديد صفقتنا ثانيةً |
É uma possibilidade de corrigir os erros do passado, e de focar as lentes da sociedade sobre quem consideramos importantes. | TED | إنها فرصة لتصحيح أخطاء الماضي، ولإعادة تركيز عدسة المجتمع على من يعتبر مهمّا. |
É uma possibilidade de ganhar mais, mas é bastante arriscada. | TED | إذن هي فرصة للحصول على المزيد، ولكنها نوعا ما غير مأمونة. |
Ieyasu tem uma possibilidade de o atacar pela retaguarda. | Open Subtitles | لياسو عِنْدَهُ فرصة لمُهَاجَمَته مِنْ المؤخّرةِ |
Para mim, o desporto é uma possibilidade de outros seres humanos nos levarem a dar o nosso melhor. | Open Subtitles | بالنسبة لي الرياضة هي فرصة لنا ليكون هناك بشر آخرون يدفعوننا للتفوق |
Há uma possibilidade de a encontrar. Mas tens de me ouvir. | Open Subtitles | هناك فرصة للحصول عليها لكنك يجب ان تنصت الي |
Olhem, há uma possibilidade de que Príncipe consiga voltar. | Open Subtitles | انظر، ما زال هناك فرصة الأمير قد يجد طريقه الى هنا |
Porque todos sabemos que há uma possibilidade de a largarmos demasiado cedo. | Open Subtitles | لأننا نعرف أن هناك فرصة أننا سنستطيع التقدم قريبا |
Mas nesta situação em particular, porque não dar aos bons uma possibilidade de combater? | Open Subtitles | لكن بهذه الحالة تحديداً لمَ لا نعطي الرجال الجيدون فرصة للقتال ؟ |
Está a dizer-me que há uma possibilidade de não ter sido o meu pai a fazer isto? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن هناك فرصة من أن شخص ما غير أبي فعل هذا؟ |
Continuo a pensar que existe uma possibilidade de nos ajudarem a voltar para casa. | Open Subtitles | ما زلت أفكّر بأن هناك فرصة. بمساعدتنا للعودة الى الديار. |
Se há uma possibilidade de voltarmos a juntar-nos, tenho de explorar outras coisas. | Open Subtitles | لو هناك فرصة للعودة لبعضنا البعض، عليّ خوض تجارب |
Se há uma possibilidade de voltarmos a juntar-nos, não podes andar a explorar a merda de um empregado de mesa! | Open Subtitles | لو هناك فرصة للعودة لبعضنا البعض، لا يمكنك خوض تجربة مع نادل حقير |
Mesmo que ele sobreviva à operação, há uma possibilidade de perda de memória. | Open Subtitles | حتىَ إذا كان علىَ قيد الحياة ، بعد العملية، هناك دائماَ فرصة لِفقُدان الذاكِرة. |
Pela primeira vez em 15 anos, os americanos têm uma possibilidade de levar para casa um campeonato mundial de dança de rua de volta ao solo americano, onde tudo começou. | Open Subtitles | لأول مرة في 15 عاماً الأمريكي له فرصة بإعادة بطولة العالم للوطن إلى التراب الأمريكي حيث بدأت |
Se houver uma possibilidade de encontrar a minha irmã viva então eu vou encontrá-la | Open Subtitles | إن كانَ هناك فرصة بأن تكون أختي حية فسوفَ أعثر عليها |
Mas se conseguirmos pôr esta barragem a funcionar... então, temos uma possibilidade de restabelecer a energia básica. | Open Subtitles | لكن إن نجحنا بتشغيل السد ستكون لدينا فرصة لاستعادة طاقة محدودة |
Eu sei que há uma possibilidade de que isso te faça desistir | Open Subtitles | لقد كنت مباشرا قدر المستطاع أدرك ان هناك فرصة بان يحيرك هذا |
A regra é fingires que há uma possibilidade de não te matar. | Open Subtitles | القواعد هي أن تتظاهري بأن هناك فرصة ألا أقتلك. |
Ele sacrificou-se, arriscou morrer para nos dar uma possibilidade de lutarmos pela vida. | Open Subtitles | لقد ضحي بنفسه خاطر بموته لإعطائنا فرصة للقتال لحياتنا |