"uma possibilidade de" - Traduction Portugais en Arabe

    • فرصة
        
    Ouve, há uma possibilidade de restabelecer o nosso acordo. Open Subtitles إسمع هناك فرصة بأن أستطيع تجديد صفقتنا ثانيةً
    É uma possibilidade de corrigir os erros do passado, e de focar as lentes da sociedade sobre quem consideramos importantes. TED إنها فرصة لتصحيح أخطاء الماضي، ولإعادة تركيز عدسة المجتمع على من يعتبر مهمّا.
    É uma possibilidade de ganhar mais, mas é bastante arriscada. TED إذن هي فرصة للحصول على المزيد، ولكنها نوعا ما غير مأمونة.
    Ieyasu tem uma possibilidade de o atacar pela retaguarda. Open Subtitles لياسو عِنْدَهُ فرصة لمُهَاجَمَته مِنْ المؤخّرةِ
    Para mim, o desporto é uma possibilidade de outros seres humanos nos levarem a dar o nosso melhor. Open Subtitles بالنسبة لي الرياضة هي فرصة لنا ليكون هناك بشر آخرون يدفعوننا للتفوق
    uma possibilidade de a encontrar. Mas tens de me ouvir. Open Subtitles هناك فرصة للحصول عليها لكنك يجب ان تنصت الي
    Olhem, há uma possibilidade de que Príncipe consiga voltar. Open Subtitles انظر، ما زال هناك فرصة الأمير قد يجد طريقه الى هنا
    Porque todos sabemos que há uma possibilidade de a largarmos demasiado cedo. Open Subtitles لأننا نعرف أن هناك فرصة أننا سنستطيع التقدم قريبا
    Mas nesta situação em particular, porque não dar aos bons uma possibilidade de combater? Open Subtitles لكن بهذه الحالة تحديداً لمَ لا نعطي الرجال الجيدون فرصة للقتال ؟
    Está a dizer-me que há uma possibilidade de não ter sido o meu pai a fazer isto? Open Subtitles هل تخبرني بأن هناك فرصة من أن شخص ما غير أبي فعل هذا؟
    Continuo a pensar que existe uma possibilidade de nos ajudarem a voltar para casa. Open Subtitles ما زلت أفكّر بأن هناك فرصة. بمساعدتنا للعودة الى الديار.
    Se há uma possibilidade de voltarmos a juntar-nos, tenho de explorar outras coisas. Open Subtitles لو هناك فرصة للعودة لبعضنا البعض، عليّ خوض تجارب
    Se há uma possibilidade de voltarmos a juntar-nos, não podes andar a explorar a merda de um empregado de mesa! Open Subtitles لو هناك فرصة للعودة لبعضنا البعض، لا يمكنك خوض تجربة مع نادل حقير
    Mesmo que ele sobreviva à operação, há uma possibilidade de perda de memória. Open Subtitles حتىَ إذا كان علىَ قيد الحياة ، بعد العملية، هناك دائماَ فرصة لِفقُدان الذاكِرة.
    Pela primeira vez em 15 anos, os americanos têm uma possibilidade de levar para casa um campeonato mundial de dança de rua de volta ao solo americano, onde tudo começou. Open Subtitles لأول مرة في 15 عاماً الأمريكي له فرصة بإعادة بطولة العالم للوطن إلى التراب الأمريكي حيث بدأت
    Se houver uma possibilidade de encontrar a minha irmã viva então eu vou encontrá-la Open Subtitles إن كانَ هناك فرصة بأن تكون أختي حية فسوفَ أعثر عليها
    Mas se conseguirmos pôr esta barragem a funcionar... então, temos uma possibilidade de restabelecer a energia básica. Open Subtitles ‫لكن إن نجحنا بتشغيل السد ‫ستكون لدينا فرصة لاستعادة طاقة محدودة
    Eu sei que há uma possibilidade de que isso te faça desistir Open Subtitles لقد كنت مباشرا قدر المستطاع أدرك ان هناك فرصة بان يحيرك هذا
    A regra é fingires que há uma possibilidade de não te matar. Open Subtitles القواعد هي أن تتظاهري بأن هناك فرصة ألا أقتلك.
    Ele sacrificou-se, arriscou morrer para nos dar uma possibilidade de lutarmos pela vida. Open Subtitles لقد ضحي بنفسه خاطر بموته لإعطائنا فرصة للقتال لحياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus