o que seria uma redução de 99,9997% em conteúdo. | TED | والتي ستكون اختزال بنسبة 99.9997 في المحتوى. |
No outono, quando ganhamos uma hora de sono, vemos uma redução de 21% nos enfartes de miocárdio. | TED | في الخريف، عندما نحصل على ساعة من النّوم، نرى نقصًا بنسبة 21% في النوبات القلبية. |
Claro que temos feito progressos, há países que conseguiram uma redução de 50 a 60% da incidência da malária. | TED | بالطبع، لقد حققنا تقدمًا، هناك بعض البلدان التي حققت نجاحات في تخفيض إصابات الملاريا بنسبة بين 50 إلى 60 بالمئة. |
Escolheu uma redução de 62% do crime violento, desde que privatizámos as forças policiais. | Open Subtitles | لقد أخترت أن تقلل الجرائم بنسبة 62 بالمائة منذ أن خصصنا قوة الشرطة |
No Reino Unido, houve uma redução de 60% desde 2003, e há estatísticas similares pelo mundo todo. | TED | في المملكة المتحدة، هناك إنخفاض بنسبة 60% منذ 2006، وهناك إحصائات مماثلة حول العالم. |
Até as comunidades são mais seguras porque diminuem os acidentes de carro, uma redução de 70% num distrito. | TED | بل حتى مجتمعاتهم تصبح أكثر أمنا لأن معدلات حوادث السيارات تنخفض -- بنسبة 70% في إحدى المناطق. |
Houve uma redução de 70% na atividade das células exterminadoras naturais. | TED | بل كان هناك نقص بنسبة 70% في نشاط الخلايا القاتلة الطبيعية. |
Desde então, houve uma redução de 30% da área coberta por gelo. | Open Subtitles | %مذلك الحين، هناك تقلصٌ بنسبة 30 في المساحة المغطاة بالجليد |
Mas espero que teria a sabedoria para dizer "Uau, uma redução de 95% nos trabalhos agrícolas, "sem escassez de alimentos? | TED | ولكن أرجو أن أملك الحكمة لقول، "نجاح باهر، انخفاض بنسبة 95 بالمئة في العمل في المجال الزراعي مع عدم تسجيل نقص في المواد الغذائية. |
Observaram nestas 1800 mulheres, a quem ministraram duas vezes por ano o medicamento que cria osso, houve uma redução de recorrência do cancro de 35%. | TED | و حين نظروا إلى هؤلاء الــ 1800 سيدة اللواتي تلقين علاجاً لبناء العظام مرتان في العام وجد انه تم التقليل من احتمالة عودة السرطان بنسبة 35% |
O Presidente quer que lhe diga que avança com a lei de energia, com uma redução de 10%. | Open Subtitles | أمرني الرئيس أن أبلغك بشأن خفض "فاتورة الطاقة"... %ولكن بنسبة 10. |
uma redução de 50% até 2016. | Open Subtitles | أنخفاض بنسبة 50% بحلول عام 2016 |
Segundo o Departamento de Segurança Pública do Colorado, desde que abriu a venda a retalho em 2014 — que, na maioria, se situa em bairros pobres, de minorias — assistimos a uma redução de 8% na prisão de jovens brancos devida a atividades relacionadas com a canábis. | TED | وفقًا لإدارة السلامة العامة في كولورادو، منذ توفيرنا البيع بالتجزئة في 2014... تقريباً جميعها في أحياء الأقليات الفقيرة... شهدنا على انخفاض اعتقال الأطفال البيض بنسبة 8% لكل الأنشطة المتعلقة بالحشيش. |