"uma solução para" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحل لمشكلة
        
    • حل لمشكلة
        
    • حل لكل
        
    • حل لهذه
        
    • حل واحد
        
    • حلاً
        
    O casamento não devia ser uma solução para um problema ou um penso rápido. Open Subtitles إنَّ الزواج لا يجب أن يكون الحل لمشكلة ما، أو لتحقيق هدف معين
    Então infelizmente não sou suficientemente esperto para ter uma solução para o problema da especulação de patentes. TED لذا فلسوء الحظ لست ذكيا بما فيه الكفاية لإيجاد حل لمشكلة سارقي براءات الاختراع.
    Estamos aqui, a tentar fazer isto, a tentar encontrar uma solução para tudo isto, e tu estavas... Open Subtitles نحن هنا لنحاول إنجاز الأمر نحاول اكتشاف حل لكل شيء
    Portanto, penso ser evidente que temos o princípio de uma solução para este enorme problema. TED اذا اعتقد انه من الواضح انه يوجد لدينا بداية حل لهذه المشكلة الهائلة
    Acredito que só haja uma solução para esta crise horrível! Open Subtitles إستمعوا , أخشى أن هناك حل واحد لهذه الأزمة الرهيبة
    A escala de desafio para os arquitetos e para a sociedade lidarem com a construção é encontrar uma solução para dar uma casa a essas pessoas. TED حجم التحدي للمهندسين المعماريين وللمجتمع مع البناء هو إيجاد حلاً لإيواء هؤلاء الناس.
    -Esta é uma solução para a fome e miséria. Com isto a mulher não engravida.. Open Subtitles هذا هو الحل لمشكلة الفقر لكي لاتصبح المرأة حاملا
    E a Lindsay arranjou uma solução para o seu problema de auto-estima. Open Subtitles و (لينزي)، وجدت الحل لمشكلة احترام الذات
    Estas injustiças sociais inaceitáveis forçaram-me a querer encontrar uma solução para o problema mundial da água potável. TED هذا الظلم الاجتماعي غير المقبول أجبرني على أن أرغب في إيجاد حل لمشكلة المياه النظيفة في كوكبنا.
    Não posso olhar-vos nos olhos e dizer que tenho uma solução para a alteração climática, para a crise da água. TED لا استطيع أن أقول لكم أنه لدي حل لمشكلة التغير المناخي أو لأزمة المياه
    Agora ele precisava ficar cara a cara com a realidade, se ele quisesse encontrar uma solução para a dor da existência. Open Subtitles الآن أصبح فى حاجة لمواجهة الحقيقة حيث سيبدأ رحلته للبحث عن حل لمشكلة الشقاء الأبدية
    Existe, no entanto, uma solução para todos estes problemas. TED الآن هناك حل لكل تلك المشكلات.
    Deixem-me interromper com uma solução para tudo isto. Open Subtitles اسمحوا لي ان اقاطعكم لايجاد حل لكل هذا
    Existe sempre mais do que uma solução para cada problema. Open Subtitles هناك أكثر من حل لكل مشكلة
    Eu avancei com uma solução para este problema, e avancei com uma solução baseada em lentes adaptáveis. TED لقد توصلت الى حل لهذه المشكلة، ووصلت لحل يقوم على البصريات التكييفية لهذا الغرض.
    Pelo que entendi encontraram uma solução para o problema. Open Subtitles حسب ما سمعت.. أنكم وجدتم حل لهذه المشكلة في بلادكم؟
    Muito bem, talvez possa predizer uma solução para este problema bicudo. Open Subtitles الآن إذن ربما يمكننى إيجاد حل لهذه المشكله العويصه إذا كان هناك شخص يمكنه المساعده فإنه أنت
    Como "designers", sonhamos em resolver estes problemas multifacetados, uma solução para resolver tudo, mas não tem de ser sempre assim. TED ونحن كمصممين ،نحلم بأن تحل تصميماتنا هذه المشكلة المتعددة الأوجه، حل واحد يحل المشكلة بأكملها، ولكن لا يلزمها دائماً ان تكون كذلك.
    Só há uma solução para o seu problema Sra. Tasker. Open Subtitles هناك حل واحد فقط لمشكلتك يا مسز تاسكر
    Estas pessoas têm uma solução para cada problema. Open Subtitles هؤلاء الناس لديهم حل واحد لكل المشاكل
    - Tenho uma solução para si. Vá fazer compras a outro lado. Não o quero a fazer compras aqui. Open Subtitles عندي حلاً لك، تعامل مع مكان آخر، لا أريد التعامل معك
    Toda a nossa esperança vai com ela... para que encontrem uma, solução para este vírus. Open Subtitles كل آمالنا تذهب معها لكي يجدوا مصدراً للعون حلاً لذلك الفيروس
    Mas de alguma forma, juntas, inventaram uma solução para se alimentarem da qual nós próprios nos sentiríamos orgulhosos em igualar. Open Subtitles لكن بطريقة ما، ابتكروا معاً حلاً لإطعام أنفسهم بطريقة نفتخر بمضاهاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus