"uma tarefa" - Traduction Portugais en Arabe

    • مهمة
        
    • مهمّة
        
    • بمهمة
        
    • المهمة
        
    • مُهمة
        
    • مسعى
        
    • وظيفة واحدة
        
    • المهام
        
    • كمهمة
        
    • واجب
        
    • بالمهمة
        
    Mas quando a vossa vida foi tocada pelo trauma, por vezes, tentar encontrar alegria pode parecer uma tarefa incomportável. TED لكن عندما تعيش مع وجود صدمة نفسية في حياتك تصبح مهمة إيجاد البهجة بعض اﻷحيان أمرًا مستحيلًا.
    Para os "robogamis" não existe uma tarefa ou forma fixa. TED بالنسبة للروبوغاميات، لا يوجد شكل ثابت أو مهمة ثابتة.
    Eu bem gostaria ter você neste trabalho mas parece que você tem uma tarefa mais complicada aqui. Open Subtitles كنت أود أن تكون معى فى هذه المهمة لكن يبدو ان لديك مهمة أصعب هنا.
    A esperança dos astrónomos estava nas mãos dos engenheiros, que tinham pela frente uma tarefa aparentemente impossível. Open Subtitles آمال الفلكيين موضوعة الآن بين أيـدي مُهـندسى المُـهـمّة الذين واجهوا ما بدا أنه مهمّة مستحيلة
    Há quatro anos, este comité deu-me uma tarefa muito específica e desafiadora: Open Subtitles منذُ أربعة أعوام مضت أعطتنى هذة اللجنة مهمة واضحة ومحددة للغاية
    Cinco mil dólares por um computador e nem executa uma tarefa simples. Open Subtitles دفعت 5 آلاف دولار ثمناً لحاسوب لا يتدبر تنفيذ مهمة بسيطة
    Confiei-te uma tarefa simples, descobrir quem é o novo visitante... e aproveitaste para conversar com a tua irmã. Open Subtitles سأرسلك في مهمة بسيطة لمعرفة من هو زائرنا الجديد وعليك أن تتوقف عن الثرثرة مع أختك
    Foi uma tarefa árdua, manter a guerra delimitada, consertando o que destruíam, escondendo a triste história da minha família. Open Subtitles لقد كانت مهمة صعبة أن أبقى الحرب تحت السيطرة وأتخلص من كل الفوضى وأخفي تاريخ عائلتي المخزي
    É uma tarefa que a autoridade que investiga deve conduzir correctamente. Open Subtitles هذه مهمة ينبغي على هيئة التحقيق أن يسيرها بشكل صحيح
    Pope é uma tarefa que podes aceitar ou recusar. Open Subtitles هذه مهمة. مهمة يمكنك أن تقبلها أو ترفضها.
    Tens uma tarefa a desempenhar, que é vigiar a nossa saída. Open Subtitles . لديك مهمة واحده لتقوم بها وهي ان تراقب مخرجنا
    Consegue executar uma tarefa simples, como ligar o despertador? Open Subtitles هل يمكنك إنهاء مهمة بسيطة، كضبط ساعة منبه؟
    Há atividade cerebral intensa quando fazemos atividades comparáveis, quando uma tarefa é criativa e a outra memorizada. TED وهي فعالة جداً عندما تقوم بعملية مقارنة مهمة بين المهمة المتعلقة بالابداع .. وبين تلك التي تتعلق بالاستدراك من الذاكرة
    Um cego a conduzir um veículo de forma segura e independente era suposta ser uma tarefa impossível, até agora. TED إن فكرة شخص كفيف يقود مركبة بأمان وبصورة مستقلة كان يعتقد أنها مهمة مستحيلة، حتى الآن.
    Mas decifrar a escrita é uma tarefa muito desafiadora. TED ان فك رموز النص هو مهمة صعبة للغاية.
    Pessoalmente, eu não sabia se seria capaz de lidar com uma tarefa de tão grande envergadura TED لم أكن متأكدة من قدرتي على إنجاز.. مهمة ضخمة كهذه
    (Risos) Não há qualquer generalização de uma tarefa para outra, em robótica. TED ليس هناك تعميم على الإطلاق من مهمة إلى أخرى في مجال الروبوتات.
    O combustível do helicóptero só dava para algumas horas de voo e encontrar as baleias nesta imensa paisagem era uma tarefa assustadora Open Subtitles بوسع الطائرة أن تحمل وقوداً يكفي لبضع ساعات فقط من الطيران وإيجاد الحيتان في هذه البيئة الشاسعة كانت مهمّة مرعبة
    Se quiserem que este robô desempenhe uma tarefa diferente, é outro programa de doutoramento de três anos. TED الآن إذا ما أردت من هذا الروبوت أن يقوم بمهمة مختلفة، فهذا يمثّل برنامج لدكتوراه ثانية تدوم ثلاث سنوات.
    Demoram mais tempo a completar uma tarefa, e fazem-na menos bem. TED ويستغرقون وقتاً أطول لإكمال المهمة ويؤدونها بشكل أقل من المطلوب
    E sua tradutora, o que era uma tarefa ingrata. Open Subtitles ومترجمته, والتي كانت مُهمة لا شُكرَ فيها
    Mas a vida é uma tarefa desgastante. Open Subtitles لكن الحياة مسعى مرهق
    Dou-te uma tarefa de cuidares do teu irmão e tu estragas isso! Open Subtitles لقد أعطيتك وظيفة واحدة لتعتنى بأخيك وقد فشلت فى ذلك
    É difícil completar uma tarefa quando fingimos uma história. Open Subtitles يصعب ممارسة المهام اليدوية حينما تقص حكاية مُلفقة.
    Pode parecer uma tarefa difícil num mundo tão profundamente enraizado na cultura do medo imaginar as escolas como locais onde as raparigas se regeneram e prosperam, mas temos de ter a audácia de ter essa intenção. TED قد يبدو الأمر كمهمة عسيرة في العالم مترسخة بعمق في سياسات الخوف لتصور المدارس بشكلٍ جذري كأماكن حيثُ يمكنُ للفتيات التعافي والإزدهار، لكن علينا أن نكون جريئين بما فيه الكفاية لنولي هذا الأمر اهتمامنا.
    Foi um pequeno colapso provocado por uma tarefa estúpida. Open Subtitles إنه فقط إنصهار جلب بواسطة واجب منزلي غبي
    Vou ilustrar esse passo com uma tarefa chamada "rotação mental". TED دعوني أوضح هذه الخطوة بالمهمة التي تدعى بــالتدوير العقلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus