Sucederam-se manifestações de civis por toda a capital e o governo chegou a um impasse enquanto Sankara tentava negociar uma transição pacífica. | TED | بعد 17 سنة. اجتاحت المظاهرات أجراء العاصمة، وتوقفت الحكومة عن العمل في حين أجرى سانكارا مفاوضات بشأن انتقال سلمي للسلطة. |
É uma transição dura da CTU para a Segurança Nacional, mas estamos a andar. | Open Subtitles | إنه انتقال صعب من الوحدة لوكالة الأمن القومي، ولكننا سنتجاوز الأمر |
resultado é uma transição do opaco para o transparente. | TED | ليصبح المنظر نوعًا من الانتقال من المعتم إلى الشفاف. |
Tal como eu disse, deve ser uma transição fácil para ti. | Open Subtitles | كما قلت ، يجب أن يكون الانتقال سهل جدا بالنسبة لك |
Eu estava a terminar o 8.º ano e isso era uma transição para a passagem para o secundário. | TED | وثم أنا كان مجرد الانتهاء من بلدي الصف الثامن، وكان ذلك تحول بالنسبة لي للذهاب إلى المدرسة الثانوية. |
Faço a ligação com os serviços de que precisam depois de serem libertadas da cadeia e da prisão para poderem fazer uma transição positiva para voltarem à sociedade. | TED | حيث أربطهم بالخدمات ذات الصلة بمجرد خروجهم من الحبس والسجن لصنع تحول إيجابي لهم في المجتمع. |
Estás a falar de uma transição profunda... do mecânico para o biológico. | Open Subtitles | انت تتحدث عن نقلة عظيمة... ...من شىء ميكانيكى الى شىء عضوى. |
Até agora sempre considerei isto como uma transição, que antecede o começo da vida. | Open Subtitles | حتى الآن , لطالما إعتقدت أن هذه مرحلة إنتقالية فقط .و ثمّ تأتي الحياة |
Com o aumento da pressão, os gases atmosféricos são liquefeitos sem uma transição visível. | Open Subtitles | لارتفاع الضغط أعلي وأعلي غازات الغلاف الجوي أصبحت مساله دون انتقال للرؤية |
Eles fizeram uma oferta para eu me demitir pacificamente, para garantir uma transição harmoniosa para um novo governo. | Open Subtitles | لقد قدموا عرض لي لأتنحى بشكل سلمي لضمان انتقال سلسل نحو حكومة جديدة |
Como uma transição rápida de força-g positiva para negativa pode resultar num esticão, em dores de cabeça, nas costas ou no pescoço, evitam mudanças bruscas de velocidade e direção tão comuns nas antigas viagens assustadoras. | TED | ومنذ انتقال سريع من إيجابية إلى سلبية قوة G-force يمكن أن يؤدي إلى الاصابة والصداع وآلام الظهر والرقبة يتجنبوا التغييرات المتطرفة في السرعة والاتجاه شائعة جدا في جولات التشويق من العمر. |
Agora, e isto é uma transição abrupta aqui. | TED | والان هنا يحصل انتقال مفاجئ |
Agradeço-te teres-me promovido tão depressa e trabalharei com quem contratares para fazer uma transição suave nas próximas duas semanas. | Open Subtitles | أنا أقدر لك ترقيتك لي بالسرعة التي قمت بها. وسأعمل مع أي شخص تقوم بتعيينه لأجعل الانتقال سهلاً خلال الأسبوعين التاليين. |
Sei que todos vão cooperar para fazer uma transição tranquila. | Open Subtitles | أعلم أن الجميع سوف يتعاون في جعل هذا الانتقال سلساً |
Era fundamental para a transição. Mas, uma transição para o quê? O que é que podia resultar? | TED | صحيح أنه عامل حيوي في المرحلة الإنتقالية، لكن ما أذهلني حقا هو، الانتقال نحو ماذا؟ ما هو الشيء الذي يمكن أن يساعد في ذلك؟ |
Em vez disso, o primeiro passo para quem procura fazer uma transição física, é, habitualmente, a terapia da reposição hormonal. | TED | بدلًا من هذا، أول خطوة لمتحول جنسي يريد تحول جسدي هي عادةً علاج استبدال الهرمون. |
Sabes como é, uma transição difícil, mas começo a sentir-me melhor com ela. | Open Subtitles | تعرف، تحول كبير لكني بدأت أتأقلم بشكل أفضل مع هذا |
Tem decorrido uma transição significativa nos últimos 10 anos e a maioria dos pais sabe que ao percorrer a mercearia e a escolher os produtos que se vai comprar, existem opções sem calorias, baixas em calorias e com mais calorias. | Open Subtitles | حدث تحول كبير خلال 10 سنوات الماضية وأعتقد أن معظم الآباء والأمهات يعلمون أنه عندما تدخل إلى البقالة |
Acho que ser pai tem sido... uma transição para ele. | Open Subtitles | أعتقد أن كونه أب كان بمثابة نقلة له |
Seria uma transição difícil. | Open Subtitles | ستكون نقلة صعبة. |
Tal como para muitas crianças, entrar na escola pode ser uma transição difícil visto que que elas passam de um ambiente familiar pouco estruturado para um ambiente escolar mais estruturado. | TED | ومثل معظم الأطفال الصغار، الوصول إلى المدرسة يمكن أن يشكل مرحلة إنتقالية قاسية حيث ينتقلون من بيئة منزلية أقل تنظيما إلى بيئة مدرسية أكثر تنظيما. |
É uma transição difícil. | Open Subtitles | أعلم أنها مرحلة إنتقالية صعبة. |