"uma vida de" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياة من
        
    • حياه
        
    • حياة مليئة
        
    • عمر من
        
    • على حياة
        
    • بحياة مليئة
        
    • عن حياة
        
    • حياةً من
        
    • حياةً مِن
        
    • لحياة من
        
    • نمط حياة
        
    "A massa humana vive uma vida de angústia silenciosa. Open Subtitles إن كتلة الرجال يعيشون حياة من اليأس الهادئ
    Se um momento da minha pureza vale uma vida de mentiras? Open Subtitles هل تعني أن ذرةً من طهارتي تستحق حياة من أكاذيبك؟
    Porque estou a tentar superar a porcaria da minha infância para ter uma vida de elegância, requinte e... Open Subtitles لانني احاول ان اصعد للاعلى عن الوحل من وحل طفولتي لاصنع حياة من الاناقه والتهذيب و
    Este trabalho não sustenta uma vida de Clubes de Campo. Open Subtitles تلك الوظيفه لا تدعم تحديدا نمط حياه النوادى الريفيه
    Vivera uma vida de negação e nunca fizera mal a ninguém. Open Subtitles لقد عاش حياة مليئة بنكرّان الذات ولم يضّر نفساً أبداً
    O meu lado é uma vida de acção e aventura sem teres uma ficha para picar. Open Subtitles جانبي هو عمر من الحركة والمغامرة بدون أي ساعة لتدق
    Lá no leste eu tinha uma vida de verdade... e amigos que sabiam sobre H. L. Mencken e Edna St. Open Subtitles في الشرق حصلت على حياة حقيقية وأصدقاء كانوا يعلمون عن مينكن
    E se alguma vez encontrar o sacana que me prometeu uma vida de excitação e oportunidades ilimitadas como uma U.S. Marshal, dar-lhe-ei dois tiros nas rótulas. Open Subtitles وإن التقيت مطلقاً بابنة عاهرة تعدني بحياة مليئة بالإثارة وفرص لا محدودة وكأنها رقيبة أمريكية,فسأطلق النار على رضفتيها
    Porque é que uma agente dura das Forças Especiais deixa uma vida de entusiasmo para se tornar delegada de Sleepy Hollow? Open Subtitles اذا ماذا تفعل القوات الخاصة تتخلى عن حياة الاثارة لكي تكون المعاون
    Mas iam começar uma vida de dificuldades esgotantes e de monotonia. TED ولكنهم سيبدأون الاّن حياة من العذاب المرير والرتابة.
    Um estranho alto, moreno e bonito apaixona-se loucamente por mim e leva-me para uma vida de mistério e de intriga internacional. Open Subtitles رجل غريب، طويل، غامض، وسيم يعشقني بجنون، ويأخذني إلى حياة من اللغز والإثارة الدولية
    É uma vida de serviço. Se quiseres, é tua. Open Subtitles بل حياة من الخدمة ، ان أردتها فهى لك من كل قلبى
    Posso lembrar-me de uma vida de conquistas,... desafios encarados,... competidores superados, obstáculos ultrapassados. Open Subtitles يمكنني أن أنظر إلى حياة من الإنجازات التحدّيات المحققة، الخصوم المهزومين،
    Como te atreves a mostrar à minha filha uma vida... de divertimento e possibilidades? Open Subtitles كيف تجرؤين على أن تري ابنتي حياة من المرح والإمكانيات؟
    uma vida de convivio, e se eles te virem aí sim, fugir. Open Subtitles حياة من التعود و إن كانوا يرونك فقط أنك تهرب و تتخفى
    Vocês causaram isso, por uma vida de pecado e devassidão. Open Subtitles فعلت ذلك بنفسك في حياة من الرذيلة والانحلال
    O que foi uma vida de felicidade e alegria, é agora dor e sofrimento. TED يعيش حياه سعيدة ومرحة ، وفجأة الألم والحزن.
    É um dia de dor por uma vida de memórias. Open Subtitles انه يوم من الألم من اجل حياة مليئة بالذكريات
    Mesmo sem saberem que este... conhecimento entre eles na estação, os conduziria a uma vida de amizade. Open Subtitles انه هذه المعرفة البسيطة عند المحطة سوف تقود الى عمر من الصداقة
    Não posso acreditar que estavas disposto a forçá-lo a uma vida de inferno para toda a eternidade. Open Subtitles لا اصدّق أنّك كنت سترغمه على حياة جهنمية للأبد.
    Ela pagou-me essa omissão com uma vida de fracassos e traições. Open Subtitles ورد لي الصاع بحياة مليئة بالفشل والخيانات
    E, ainda ontem, a afastei de uma vida de promiscuidade sexual, mostrando-lhe imagens de órgãos genitais pejados de doenças. Open Subtitles نعم، وبالأمس فقط ارشدتها للابتعاد عن حياة المجون الجنسى عن طريق جعلها تنظر لصور الأمراض التى تصيب الأعضاء التناسلية
    Então ensine-me como suportar uma vida de desespero. Open Subtitles إذا علّمني كيف أحتمل حياةً من اليأس لقد كنتَ محقاً في أنّ مهمّتك
    Vivi uma vida de egoísmo, covardia e desonestidade. Open Subtitles عشتُ حياةً مِن الأنانية الجبن و الخداع.
    Willie, espero não estar a ser muito pessoal, mas pareces resignado a uma uma vida de miserável. Open Subtitles أتمنى ألا أكون متطفلة ولكنك تبدو مستسلماً لحياة من البؤس المدقع
    Começou com uma fugitiva, vítima de uma vida de risco. Open Subtitles لقد بدأ بهاربة و هي ضحية ذات نمط حياة عالي الخطورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus