| Licínia, de seis anos, assistiu ao espetáculo, sem suspeitar que, Uns dias depois, seria escolhida como a Virgem Vestal seguinte. | TED | شاهدت ليكينيا ذات الستة أعوام المشهد، دون أن تتوقع أنها بعد بضعة أيام ستُختار لتكون عذراء فيستال القادمة. |
| Uns dias depois, percebi que podemos mudar um homem. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام, ادركت انك تستطيع تغيير رجل |
| "Uns dias depois, um coronel veio ter comigo à oficina..." | Open Subtitles | بعد بضعة أيام, اقترب كولونيل منى ...عند ساحة السيارات |
| Um dia Uns dias depois de termos parado de ir à praia estava um dia abrasador. | Open Subtitles | فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام كان يوم أبيضاً محترقاً |
| Uns dias depois, vens: "Desculpa, Ray, estava um pouco...sabes." | Open Subtitles | وبعد بضعة أيام تقولين : اسفة راي كان مزاجي عكراً |
| Uns dias depois, ficou preto. | Open Subtitles | بعدها ببضعة أيام تحول إلى اللون الأسود |
| Voltei ao hotel Uns dias depois e não dá para acreditar, | Open Subtitles | على أية حال عدت بعدها بعدة أيام إلى الفندق ذاته وهل بإمكانك تصديق هذا؟ |
| Mas Uns dias depois de aceitar o trabalho, ele desistiu, devolveu-me o dinheiro e sugeriu que esquecesse o assunto. | Open Subtitles | ولكن بعد بضعة أيام من قبول المهمة، استقال منها.. وأعاد لي مالي واقتراح أن أنسى الأمر |
| Pediu-as de volta Uns dias depois, logo depois de deixar o caso, mas recusei. | Open Subtitles | طلب استعادتها بعد بضعة أيام.. بعد انسحابه من القضية فوراً ولكني رفضت |
| Lembro-me de Uns dias depois da coisa do megafone no Ground Zero, estava no Sindicato dos Argumentistas e as pessoas estavam a falar de como isso foi um momento seminal. | Open Subtitles | أتذكر أنه بعد بضعة أيام من إعلان النفير في أرض الحادث كنتُ في اتحاد الكتاب وكانوا يتحدثون عن أهمية تلك اللحظة |
| Uns dias depois, talvez uma semana, sugeri à família, fazer uma sessão espírita. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام أو ربما إسبوع أقترحت على العائله أن نقوم بعمل إستحضار |
| Podes deixá-lo nas urgências e ir buscá-lo Uns dias depois da cirurgia. | Open Subtitles | يمكنك تركه في العناية المركزة هناك ويمكنك أخذه بعد بضعة أيام بعد أن يقوم بالجراحة |
| Só se descobriu Uns dias depois. | TED | وقد علم الناس بذلك بعد بضعة أيام. |
| A mãe saiu do hospital Uns dias depois. | Open Subtitles | أمي خرجت من المستشفى بعد بضعة أيام. |
| Uns dias depois estava tão jovial como sempre. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام كان مرح من أي وقتٍ مضى |
| Uns dias depois do incêndio. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام من الحريق |
| Nem podia acreditar quando Uns dias depois o vi naquele café em Georgetown. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أصدق عندما رأيته بعد أيام قليلة في مقهى في جورج تاون |
| Nem conseguia acreditar quando o vi Uns dias depois num café em Georgetown. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أصدق عندما رأيته بعد أيام قليلة في مقهى في جورج تاون |
| Uns dias depois, o vigia grita: | Open Subtitles | وبعد بضعة أيام يصرخ المراقب |
| Até que Uns dias depois, surgiram as notícias que acusavam o meu filho de ser um ladrão. | Open Subtitles | وبعد أيام قلائل ظهرت الأخبار تتهم ابني بأنه لص |
| Fizemos ali uma cerimónia de despedida, Uns dias depois. | TED | وقد قمنا بطقوس تخليد لهم بعد عدة أيام |