Ora, e aparece uns meses depois de ele quinar? | Open Subtitles | هيا.. انها لن تفعل ذلك بعد عدة أشهر من وفاته؟ |
Tu sabes que se começássemos mesmo a namorar, uns meses depois, ias aperceber-te que detestas a maneira como rio e eu não suportaria a maneira como mastigas. | Open Subtitles | تعرف لو فعلا بدأنا نتواعد بعد عدة أشهر ستدرك أنك تكره طريقة ضحكي |
uns meses depois, essa necessidade desapareceu porque a guerra lhes corria bem. | Open Subtitles | بعد بضعة أشهر من هذا المؤتمر لم يروا سبباً لوضع تلك الضرورة فى الأعتبار لأن الحرب كانت تسير بشكل جيد بالنسبة لهم |
Ele olhou para ela uma vez e ficaram noivos uns meses depois. | Open Subtitles | أخذ نظرة واحدة عليها، وانخرطوا بعد بضعة أشهر. |
Lana Brewster realizou uma louca e inspiradora volta ao mundo e morre uns meses depois durante uma tarde a velejar com tempo calmo? | Open Subtitles | {\pos(192,210)} أكملت (لانا بروستر) هذا السباق المجنون والملهم حول العالم... {\pos(192,210)} ثم ماتت بعدها ببضعة أشهر خلال عملية إبحار في الظهيرة وطقس معتدل؟ |
E a segunda foi uns meses depois, quando ela ameaçou dizer que eu era o pai do filho dela se eu não lhe desse $5.000. | Open Subtitles | والثانية بعدها بشهرين, عندما هددت بإعلان أنني, والد طفلها لو لم أعطيها خمسة ألاف |
O pai morreu uns meses depois de te ter visto. | Open Subtitles | مات أبي بضعة أشهر بعد أن رأيتك |
uns meses depois, ela morreu devido a complicações da doença renal policística. | Open Subtitles | وبعد بضعة أشهر توفيت من جراء بعض مضاعفات لمرض تكيس الكلى |
É tão romântico, saber apenas uns meses depois. | Open Subtitles | إنه في غاية الرومانسية أن تعلمين بهذا بعد عدة أشهر فقط |
uns meses depois de nos termos conhecido em Montreal, ela telefonou-me e disse que estava grávida e que achava que eu era o pai. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر من إتصالي الأول معها في (مونتريال), إتصلت بي وذكرت بأنها حامل. وقالت أنها إعتقدت بأني كنت الأب. |
uns meses depois, fui-me embora do Harbor Street. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر تركت شارع هاربور |
Falei numa conferência uns meses depois disso. | TED | لذا تحدثت في مؤتمر بعد بضعة أشهر من ذلك اليوم . |
Mas depois apaixonámo-nos e... (Risos) ... e eu pensei que era uma boa história, por isso enviei-a para a coluna "Amor Moderno" uns meses depois. | TED | ولكن حصل ذلك، و-- (ضحك) وظننت أنها قصة جيدة، فأرسلتها إلى قسم الحب العصري بعد بضعة أشهر. |
Mesmo assim, uns meses depois, | Open Subtitles | على أي حال، بعدها بشهرين |
Se eu fosse a si, planeava trabalhar todos os feriados desde agora até uns meses depois de estar morto. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك لقررت أن أعمل كل العطل من الآن وحتى بضعة أشهر بعد وفاتك ! |
uns meses depois, o pai de Flame faleceu. | Open Subtitles | وبعد بضعة أشهر والد شعلة وافته المنية |