"uns miúdos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعض الأطفال
        
    • بعض الأولاد
        
    • بعض الشباب
        
    • بعض الصبية
        
    • بضعة أطفال
        
    • بعض الاطفال
        
    • أولئك الأطفال
        
    • بعض الفتية
        
    • لبعض الأطفال
        
    Mas ouvimos uns miúdos mais velhos falar sobre hambúrgueres grátis. Open Subtitles لقد سمعنا من بعض الأطفال بأنه هناك برغر مجاني
    uns miúdos da escola Horizon, relataram que viram uma mulher Open Subtitles بعض الأطفال في المدرسة قاموا بالتبليغ عن رؤية سيدة
    Pouco após ter partido, uns miúdos andaram por lá. A fazer asneiras. Open Subtitles بعد وقت قصير من رحيله بعض الأولاد ذهبوا إلى هناك وعبثوا بعض الشيء
    Acabei de ver uns miúdos a entrar no jardim zoológico de Lakeview. Open Subtitles لقد رأيت بعض الأولاد يدخلون إلى حديقة الحيوانات
    Boa noite Olsen. Há uns miúdos desaparecidos nesta área e preciso de dar uma vista de olhos. Open Subtitles مساء الخير اولسن ، هناك بعض الشباب في عداد المفقودين في الحي وأنا يجب أن افحص البيت.
    Ela foi investigar uns miúdos que estão acampar no velho celeiro. Open Subtitles ذهبت للتحقق بشأن بعض الصبية يخيمون قرب طريق الطاحونة القديمة
    Acho que uns miúdos no castigo de sábado não vão ficar muito tristes se eu chegar um pouco atrasada. Open Subtitles لا أعتقد أن بضعة أطفال سيحزنون لتأخري في يوم عقابهم المدرسي
    E uns miúdos partiram o dedo do anjo dos Ridder. Open Subtitles بالاضافة الى ان بعض الاطفال يقومون بظرب هذا النصب
    Começo a gritar com uns miúdos, a exigir as minhas coisas de volta, e, finalmente, perco as estribeiras. Open Subtitles بدأت أصيح في أولئك الأطفال أطالب باسترجاع أغراضي حتى فقدت أعصابي أخيراً.
    Um dia, uns miúdos do bairro levaram as compras da minha mãe até casa. Open Subtitles ذات يوم، بعض الأطفال حملوا أغراض أمي طوال الطريق إلى البيت
    Ontem vi uns miúdos que estavam com pentapoxite. Deve ter-se espalhado! Open Subtitles لقد رأيت بعض الأطفال ليلة أمس مصابين بالقيح , لا بد أنه انتشر
    Eu tinha visto uns miúdos a brincar com o caixote de uma televisão de ecrã gigante e estava a tentar descobrir quem a comprou para que eu a pudesse roubar. Open Subtitles شاهدت بعض الأطفال يلعبون على تلفاز كبير و حاولت معرفة من اشتراه حتى أرى إن كنت أتمكن من سرقته
    Só reformularam rótulos, a apresentação e retiraram o "s", mas têm uns miúdos na imprensa escrita e televisão. Open Subtitles فقط أعادوا تصميم الملصقات وطريقة العرض واستغنوا عن حرف السين ولكن لديهم بعض الأطفال يعملون على الملصقات والتلفاز
    uns miúdos viram o carro durante o fim-de-semana. Não conseguimos trazer aqui um guindaste até hoje de manhã. Open Subtitles بعض الأطفال وجدوا السيّارة ، بنهاية الأسبوع ولم يتمكنوا من إحضار رافعة حتى الصباح.
    Então, uns miúdos começaram a atirar pedras aos nossos camiões. Open Subtitles فبدأ بعض الأطفال بإلقاء الحجارة على الشاحنات
    Pai, porque tu e a mãe estragaram o casamento do Buck Mitchell, uns miúdos bateram-me hoje na escola. Open Subtitles أبي.. لأنك أنت وأمي خربتم زواج بك ميتشل بعض الأولاد ضربوني في المدرسة اليوم
    No quinto ano, uns miúdos prenderam-na lá dentro. Open Subtitles في الصف الخامس , بعض الأولاد حبسوها داخل الغرفة
    uns miúdos lá da escola disseram umas coisas. Open Subtitles بعض الأولاد في المدرسة يقولون كلاماً
    Disse-lhes que uns miúdos da escola iam actuar e que eles eram musicalmente dotados. Open Subtitles اخبرتهم ان بعض الشباب من المدرسه سوف يقدمون عرضاً لديهم موهبه موسيقيه
    Fui salva por uns miúdos que me ajudaram na tradução. TED لكن جاء بعض الصبية الصغار لإنقاذ الموقف وساعدوا في الترجمة.
    Não o podiamos fazer legalmente, mas lembramo-nos que tinhas sempre uns miúdos suplentes a andar por aí. Open Subtitles نحن لا يمكننا فعل ذلك قانونياً... لكن بعدها تذكرناك دائماً ما كان... لديك بضعة أطفال إحتياطيين تتسكع معهم
    É trabalho. uns miúdos encontraram dinheiro na praia de Pinecone. Open Subtitles لا انه اتصال عمل وجد بعض الاطفال مال على الشاطى
    uns miúdos vão parar a uma ilha deserta e começam a ser maus. Open Subtitles أولئك الأطفال تتحطم فيهم الطائرة على جزيرة مهجورة ويقترفون أشياء لئيمة
    Uma noite, o polícia estava bêbado e fez uns miúdos sair da estrada. Open Subtitles في ليلة كان الشرطي مخمورا وا ازاح بعض الفتية عن الطريق
    Estes lugares estão guardados para uns miúdos. Open Subtitles هذه.. محجوزة لبعض الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus