"uns olhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • عيون
        
    • عينان
        
    • أعين
        
    • عينين
        
    • عيونُ
        
    • تلك العيون
        
    • أعيناً
        
    • عيونا
        
    • عيوناً
        
    • عيونٌ
        
    • بعض العيون
        
    Acho mesmo uma pena, ela tem uns olhos tão bonitos. Open Subtitles مالذي تتكلم عنه؟ أنا أأسف لذلك، لديها عيون جميلة.
    Claro, e sobretudo um gordo... oleoso, todo encaracolado, com uns olhos pequeninos, olhos muito pequeninos, cruéis e com óculos escuros. Open Subtitles نعم, و بلاخص ذاك السمين ذو الشعر المجعد شعر, له عيون كاذبة ونظارته الشمسية.
    Tens uns olhos azuis lindos, bonitos lábios cor-de-rosa, cabelo oleoso. Open Subtitles لديه عينان زرقاوان شفتان ورديتان جميلتان شعر ناعم
    Estava a pensar nos prazeres que podem dar uns olhos bonitos, na face duma linda mulher. Open Subtitles التى تمنحنى أياها عينان ساحرتان فى وجه أمرأة جميلة
    Aparentemente, ele tem uns olhos loucos por isso deixam-no com o capuz. Open Subtitles على ما يبدوا، لديه أعين مجنونة ولهذا يضعون الغطاء عليه
    Tive de levar 3 pontos e agora na primavera uso um capacete com uns olhos que pintei. Open Subtitles خضعت لثلاث غرز والآن في الربيع أعتمر خوذة مرسوم عليها عينين
    Tenente Waliver disse para não fazer cópias e eu tenho uns olhos bonitos. Open Subtitles قالَ الملازم أوّلُ Waliver لا يَعْملُ أيّ نسخ منه وأنا عِنْدي عيونُ لطيفةُ.
    Tinha uns olhos lindos, como os da Liz Taylor. Open Subtitles كانت عندها تلك العيون الرائعة تماماً مثل عيون ليز تايلور
    Era capaz de jurar que vi uns olhos vermelhos e uns dentes afiados. Open Subtitles أنا أستطيع أن أقسم أننى رأيت عيون حمراء و أنياب
    Tens uns olhos tão intensos. Vejo uma alma tão abandonada. Open Subtitles أنت لديك عيون حساسة جداً و لكنى أرى روحاً بالية
    Bem, tu também tens uns olhos muito meigos. Open Subtitles حَسناً، عِنْدَكَ حلوُّ جداً بالإضافة، عيون حسّاسة، أيضاً.
    Depois morreu, mas Deus deu-lhe uns olhos mais bonitos no Céu. Open Subtitles ثم توفيت ولكن الرب اعطاها عيون جميله في الجنه
    E tinha um cabelo esgadelhado e uns olhos grandes e disse que ia voltar. Open Subtitles لا فلقد هرب. ولديه شعر غريب وكأنه مُجهَد و عينان منتفختان ولقد قال بأنه سيعود
    E tens uns olhos lindos. Olá. Open Subtitles .وأيضاً لديك عينان جميلتان مرحبـــــــاً
    Mesmo quando o teu pai estava a gritar acerca das máquinas, ele tinha uns olhos doces. Open Subtitles حتى حينما كان يصرخ والدك , حول الآلات كانت لديه عينان لطيفتان
    que não a conhece, mas ela tem uns olhos azuis lindos. Eles simplesmente sobressaem. Open Subtitles حسناً، أعلم أنك لا تعرفينها لكنها ملكت أجمل عينان زرقاوين
    Se alguém já teve a sorte de ir à Austrália, pôde vê-los a sair dos Jardins Botânicos de Sydney. Se olharem para o seu focinho podem ver que têm uns olhos muito maiores e umas orelhas muito mais pequenas. TED لو أن أحدا كان محظوظا كفاية و ذهب الى استراليا، لاستطاع رؤيتهم يخرجون من الحدائق النباتية فى سيدنى، و بمجرد النظر الى وجوههم، سترون أن لديهم عينان أكبر بكثير و أذنان أصغر بكثير.
    Tem uns olhos bonitos. Que pena ter que arrancar um. Open Subtitles لديكِ أعين جميلة من العار أن أقتلع أحدهم
    Estavas com uns olhos de louca, parecias o Mike Tyson? Open Subtitles -لقد كانت لديك أعين المجانين -هل أنتِ مايك تايسون ؟
    Paraste o cavalo, chegaste até mim, e nunca na vida vi uns olhos tão verdes assim. Open Subtitles عدوت بفرسك واقتربت مني ولم أرَ في حياتي عينين بهذه الخضرة
    Tem uns olhos divinos, e faz-me rír. Open Subtitles عِنْدَهُ عيونُ رائعةُ، وهو يُضحكُني.
    À noite vou à cozinha beber qualquer coisa e sinto uns olhos fixados em mim. Open Subtitles أدخل للمطبخ ليلاً لأحصل على شراب، فأشعر بأن أعيناً تراقبي.
    Ele é alto, tem o cabelo bem escuro. E tem uns olhos azuis, penetrantes. Open Subtitles أنه طويل القامة ، ذو شعر داكن جدا كما انه يملك عيونا زرقاء خالصة
    Desenharam uns olhos ou outra coisa nas bochechas do rabo? Open Subtitles هل رسموا عيوناً بارزة أو شيئاً كهذا على مؤخرته؟
    Tem uns olhos muito bonitos. Open Subtitles لديكٍ عيونٌ جميلة جداً.
    Acho que consigo ver uns olhos a rodar. TED أستطيع رأيت بعض العيون التي بدأت تتساءل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus