Há um mundo de beleza e eficácia para explorar, usando a natureza como uma ferramenta de design. | TED | ان هناك عالماً من الجمال والفعالية يتوجب علينا ان نستكشفه باستخدام الطبيعة كأداة تطوير وتحديث |
Só dá para abrir isso usando a força, cara... velocidade e impacto. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لفتح هذه الحقيبة هي باستخدام قوه التامه صدمة سريعه |
Por isso separei os dados, usando a primeira parte do código do esconderijo, e finalmente apanhei uma combinação. | Open Subtitles | لذلك حفرت أكثر للعمق باستخدام أول جزء من الشفرة من المنزل الآمن وأخيراَ حصلت على تطابق |
Faço uma busca de pessoas desaparecidas usando a nova informação da tatuagem. | Open Subtitles | إنني أجري تحقيقاً عن الأشخاص المفقودين مستخدماً المعلومات الجديدة عن الوشم |
Mas tem uma coisa muito parecida connosco, que é a capacidade de comunicar, usando a eletricidade. | TED | ولكن ما لديها، هو شيء مشابه جداً لما لدينا، وهو القدرة على التواصل باستعمال الكهرباء. |
Estes são alguns exemplos das novas capacidades que podemos ganhar usando a nanotecnologia para modernizar as nossas tatuagens. Mas isto é apenas o começo. | TED | هذه بعض الأمثلة القليلة عن الإمكانيات التي يمكن أن نكتسبها عن طريق استخدام تقنية النانو لتطوير وشومِنا، ولكن هذه هي البداية فقط. |
usando a tua espada, preparas um prato de sushi. | Open Subtitles | باستخدام سيفك، قمت بإعداد عشاء رائع من السوشي |
Que iria desviar o asteroide usando a força da gravidade. | Open Subtitles | هذا من شأنه يحرف مسار الكويكب باستخدام تأثير الجاذبية |
Uma vez mais, usando a tecnologia, não só estão a mudar, como estão a humanizar a sala de aula, num fator de 5 ou 10. | TED | مرة أخرى، باستخدام التكنلوجيا، ليس فقط تغيير الفصل الدراسي فنحن نقوم بأنسنة الفصل الدراسي، كما أعتقد بمقدار 5 إلى 10 |
Mas também controla a cabeça diretamente usando a mão. | TED | وهو يتحكم بالراس مباشرة باستخدام يديه ايضا |
Então a Chaz sugeriu que encontrasse uma empresa que fizesse uma voz por medida usando a minha voz televisiva de 30 anos. | TED | ومن ثم اقترحت علي تشاز ان اطلب من شركة ان تؤلف لي صوتاً باستخدام برنامجي التلفزيوني الذي يعرض منذ 30 عام |
De acordo com essa história, os primeiros homens desenvolveram o conceito de que, usando a linguagem para trabalhar juntos, podiam construir uma torre que os levaria até ao Céu. | TED | تبعاً للقصة، استبد الغرور بالبشر القدماء لحد أنهم، باستخدام لغتهم عملوا معاً، ليبنوا برجاً ليأخدهم جميعاُ إلى الجنان. |
Sabemos que os mentirosos inconscientemente irão distanciar-se do seu assunto usando a linguagem como ferramenta. | TED | نعرف بأن الكذابين سينأون بنفسهم دون وعي من أمورهم باستخدام اللغة كأداة لهم. |
Podíamos cultivar os alimentos para os membros da comunidade mesmo durante a noite lunar de duas semanas, usando a luz e a energia do reator. | TED | يمكن زراعة المحاصيل الضرورية لإطعام أفراد المجتمع حتى خلال ليلة القمر ذات الأسبوعين باستخدام الضوء والطاقة من المفاعل. |
Este robô é especial, porque, usando a pressão do ar, cresce a partir da ponta, enquanto o resto do corpo permanece em contacto firme com o ambiente. | TED | وهذا الروبوت فريد من نوعه، لأنه ينمو من الأطراف باستخدام ضغط الهواء، بينما يبقى باقي الجسد متصلًا بالبيئة. |
Acabei por conseguir sair da nuvem usando a improvisação e a música. | TED | وفي النهاية استطعت أن أخرج من الغيمة باستخدام الارتجال والموسيقى . |
usando a tecnologia de alteração de genes, é hoje possível criar sofisticadamente um órgão para transplante humano que pode desenvolver-se em porcos, com toda a segurança. | TED | باستخدام تقنيات تعديل الجينات، أصبح من الممكن الآن تخليق أعضاء بشرية قابلة للزراعة يمكن تنميتها بأمان في الخنازير. |
A tecnologia cívica é conhecida como uma tecnologia para o bem comum, usando a tecnologia para resolver problemas humanitários. | TED | التكنولوجيا المدنية في بعض الأحيان يشار إليها بالتكنولوجيا الخيرة، باستخدام التكنولوجيا لحل المشكلات الإنسانية. |
usando a casa como estúdio e a família como elenco, este Peckinpah sem dinheiro filmou um vídeo de cinco minutos em bruto. | Open Subtitles | مستخدماً منزله كالاستوديو وعائلتهكطاقمالبرنامج.. صور هذا المخرج المفلس مشهداً غير متقن مدته 45 دقيقة |
Pensamos que alterou um cartão magnético, usando a cabeça de gravação daquilo. | Open Subtitles | نعتقد أنه قام بنسخ شريط البطاقة مستخدماً رأس التسجيل الموجود بداخل هذا |
Meu método terapêutico simula um impulso elétrico no cérebro usando a luz e o som. | Open Subtitles | أستعمل طريقة علاج تحاكي المحفز الكهربائي بالدماغ.. باستعمال الضوء والصوت. |
É aí que eu trabalho. Eu crio objetos matemáticos, objetos simétricos usando a linguagem de Galois, em espaços dimensionais muito elevados. | TED | و هنالك حيث أشتغل. انا أنتج أشكالا رياضية، أشكالا متماثلة، عن طريق استخدام لغة ڴالوا، في فضاءات ذات أبعاد جد كبيرة. |