"usar todos os" - Traduction Portugais en Arabe

    • لإستخدام كل
        
    • أستخدم كل
        
    • استخدام كل
        
    • سيستخدم كل
        
    • نستخدم كلّ
        
    Disse-me que teríamos de usar todos os métodos à nossa disposição para apanhar tipos como o Pinguim, tipos que não cumprem as regras. Open Subtitles لقد أخبرتني أننا بحاجة لإستخدام كل طريقة لدينا للسعي وراء أشخاص كالبطريق أشخاص لا يُطبقون القانون
    Tanto o seu governo como o meu autorizaram-me a usar todos os meios necessários para pôr fim a este assunto. Open Subtitles لدي السلطة لإستخدام كل ما يلزم ... لحل هذه المسألة
    Estou a usar todos os recursos que tenho para encontrá-lo. Open Subtitles أستخدم كل مصدر أملكه لدى لأيجاده.
    Tive que usar todos os truques que tenho no meu arsenal de pirata, mas assim que soube que o avião se tinha despenhado, enfiei-me logo no sistema central da NTSB. Open Subtitles "النقل الوطني وهيئة السلامة" كان عليّ أن أستخدم كل مهارة أمتلكها في الإختراق عندما اكتشفت ...بأمر حادث تحطم الطائرة
    E pretendo usar todos os recursos ao meu dispôr para recuperá-la. Open Subtitles و اعتزم على استخدام كل مصدر تحت إمرتي لاستعادتها
    Ele vai usar todos os recursos que puder e não parará até me apanhar. Open Subtitles سيستخدم كل وسيلة لديه ولن يتوقف حتى يمسك بي.
    temos que usar todos os angulos. Open Subtitles لذا يجب ان نستخدم كلّ زاوية
    Vou usar todos os recursos disponíveis para proteger... Open Subtitles سوف أستخدم كل مصدر مُتاح لكي أحمي...
    Eles foram intimados a usar "Todos os meios apropriados", inclusive pressão do governo, Open Subtitles إ.س: مهمتهم تقتضي استخدام "كل السبل الممكنة"
    Por isso, quando passamos em frente dela, ela começa a usar todos os dados que captou durante toda a sua exibição — ou a sua intuição — para nos responder mecanicamente com base no que aprendeu com outros. TED لذلك عندما تمشي أمامها، تبدأ في استخدام كل البيانات التي التقطتها خلال تاريخ عرضها... أو حدسها... لإجاباتك ميكانيكياً إليك بناءً على ما تعلمته من الآخرين.
    Um pecador virá com o poder de Satanás usar todos os tipos de poderes... Open Subtitles رجل خاطئ سيحظى بقوة الشيطان. سيستخدم كل سبل القوى... بما في ذلك القيام بالمعجزات وإشارات مُذهلة.
    Um pecador virá com o poder de satanás usar todos os tipos de poderes mesmo milagres e sinais maravilhosos mas serão mentiras e truques. Open Subtitles رجل خاطئ سيحظى بقوة الشيطان. سيستخدم كل سبل القوى بما في ذلك القيام بالمعجزات، وإشارات مُذهلة، لكنّها ستكون محض أكاذيب وخداع.
    E para que saibas estamos a usar todos os nossos recursos para encontrar o Sr. Castle, incluindo chamar o FBI. Open Subtitles ويجب أن تعلمي أننا نستخدم كلّ مورد لدينا لإيجاد السيّد (كاسل)، بما في ذلك إستدعاء المباحث الفيدراليّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus