"usar-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • استخدامي
        
    • تستخدمني
        
    • استغلالي
        
    • يستغلني
        
    • يستخدمني
        
    • إستخدامي
        
    • تستغلينني
        
    • يستغلّني
        
    • تستخدمنى
        
    • تستخدميني
        
    • تستغلّني
        
    • استعمالي
        
    • يستعملونني
        
    • لإستخدامي
        
    • تستغليني
        
    Uma pista.: teria de usar-me a mim e ao lagarto como isco. Open Subtitles وكانت الخطة تتضمن استخدامي أنا والتنين كطعم
    usar-me como ornamento humano de Natal, ou abóbora no Halloween. Open Subtitles أو أن تستخدمني كزخرفة بشرية للكرسماس أو قرع مضيء
    Eu sei coisas, e tu queres usar-me para roubar. Open Subtitles يمكنني التنبؤ و أنت تريد استغلالي في السرقة
    Então estás a dizer que o Nate está a fingir que gosta de mim e que está antes a usar-me por causa da minha mãe? Open Subtitles اذن انت تقول ان نيت فقط يتظاهر بحبه وهو في الحقيقة يستغلني للعبور لأمي؟
    Estava a usar-me para chegar ao nosso pai. Open Subtitles لقد كان يستخدمني للوصول لأبانا لكن لماذا؟
    A questão é: podes usar-me para terminar a tua missão? Open Subtitles السؤال هو، هل يمكنكِ إستخدامي لإنهاء مهمتك؟
    Tu estavas a usar-me para subires na carreira. Open Subtitles لقد نوقفت عن الاتصال بكِ لأني أدركت أنك تستغلينني من أجل مستقبلك المهني
    Como te atreves em usar-me para teu interesse pessoal... Open Subtitles كيف تجرؤين على استخدامي لأنانيتك الشخصية
    Alguém queria usar-me e certificou-se de que eu não teria outra opção, por isso fabricaram um monte de coisas e usaram-nas para me marcar. Open Subtitles احدا ما اراد استخدامي يتأكد انه ليس لدي خيار أخر لذا زيفوا بعض الاشياء
    A diferença é que querem tanto usar-me que não se importam que me matem. Open Subtitles الاختلاف أنك حريص على استخدامي ولا تمانع إن قتلت أو لا
    Escuta, a Agência sabe que continuas a usar-me? Open Subtitles اسمع، الوكالة تعلم أنك ما زلت تستخدمني ؟
    - Finges amar-me, mas estás a usar-me por quereres passar por bom tipo. Open Subtitles لكنك تستخدمني لاشباع حاجتك كي تكون رجلاً صالحاً
    Apareces aqui como se fosses um tipo porreiro, e tudo que estavas a fazer era usar-me. Open Subtitles لقد اتيت كما لو انك الرجل العظيم وكل ما كنت تنوي ان تفعله هو استغلالي
    Apareces aqui como se fosses um grande sujeito, e tudo que estavas a tentar era usar-me. Open Subtitles لقد اتيت كما لو انك الرجل العظيم وكل ما كنت تنوي ان تفعله هو استغلالي
    Posso sentir-me usada quando alguém está a usar-me. Open Subtitles لدي القدرة لمعرفة إذا كان هناك شخصاً يستغلني
    Eu sei que ele está a usar-me, mas de certo modo, até é melhor. Open Subtitles لأنه لا يريد أن يرمى في القمامة أعلم بأنه يستغلني لكن بطريقة أفضل
    Estava a usar-me para chegar ao nosso pai. Open Subtitles لقد كان يستخدمني للوصول لأبانا لكن لماذا؟
    Vão tentar usar-me para chegar a ti e ao resto do grupo. Open Subtitles سيحاولون إستخدامي لإيجادك و إيجاد باقي مجموعتك
    Receei que o homem pretendesse usar-me como ouvira dizer que alguns homens usam os rapazinhos, mas o que ele queria era bem pior. Open Subtitles كنت أخشى أن يستغلّني كما يتعرض بعض الأطفال للإستغلال لكن مبتغاه كان أسوأ
    Ela emboscou-me quando vinha para aqui, por isso convenci-a a usar-me como uma isca, mas não sabia que estava a atrair-te. Open Subtitles لقد اعترضت طريقي عندما كنت قادماً إلى هنا وقد أقنعتها بأن تستخدمنى كطعم ولكن لم أعلم بأني سأكون طعماً لك
    Estás a usar-me, assim como as usas a todas. Open Subtitles ! انتي تستخدميني لمصلحتك ، كما تستخدمين الجميع ،!
    Então se não sabias... estavas a usar-me. Open Subtitles لمْ تكن تعرف إذاً و إنّما كنتَ تستغلّني و حسب؟
    Mas eu estou ocupado, Mac. Estou a usar-me. Open Subtitles لكن أَنا مربط كلياً، ماك لايمكنك استعمالي
    Eles estão a usar-me porque consigo comunicar com aquilo. Open Subtitles هم كانوا يستعملونني ' سبب أنا يمكن أن أتّصل معه.
    Os Esphenis planearam usar-me como uma arma. Open Subtitles الأشفيني كانوا يخططون لإستخدامي كسلاحٍ لهم
    Não querias ver-me. Só querias usar-me. Open Subtitles لم تريدي أن تريني، كنتِ تريدين أن تستغليني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus