Estamos a utilizar esta coleção de factos para quê? | TED | فيما سيفيدنا استخدام كل تلك الحقائق المتراكمة لدينا؟ |
"Portanto, nunca se sinta culpada por utilizar esse tecido". | TED | لذلك لا تشعري بالذنب أبدًا على استخدام شبكيته |
Neste momento ele está a utilizar a câmara de vídeo no dispositivo | TED | يستخدم كاميرة الفيديو في الجهاز لتتبع وجهي. |
Esta é uma impressora a jato de tinta, mas em vez de utilizar tinta, utilizamos células. | TED | في الواقع هذه طابعة مكتبية نفاثة للحبر، ولكن بدلاً من استخدام الحبر، نستخدم الخلايا. |
Agora vou utilizar esta câmara para tentar captar anomalias paranormais. | Open Subtitles | سوف أستخدم تلك الكاميرا الساكنة لمحاولة تصوير الظواهر الخارقة |
Sai ridiculamente caro ter um corpo robotizado e não o utilizar. | Open Subtitles | ،من السخف التخلص من جسد بديل لا يمكن إعادة استخدامه |
A partir desta simples ideia aprendemos a flutuar no ar duma forma radicalmente nova, sem utilizar qualquer tipo de combustível. | TED | ومن هذه الفكرة البسيطة تعلمنا كيف نطفو في الهواء بطريقة جديدة كلياً بدون استخدام أي نوع من الوقود. |
Posso utilizar as duas mãos para espremer e juntar bolhas. | TED | يمكنني استخدام كلتا يدي لأضغطها مع بعضها وأضع النقط |
Devo utilizar pêlo de texugo ou será uma escova normal o suficiente? | Open Subtitles | لذا، هل عليّ استخدام شعر الغرير أو فرشاة عادية لأقوم بالعمل؟ |
Vou mostrar um vídeo de Doug a utilizar o nosso sistema pela primeira vez. | TED | سأريكم مقطعًا قصيرًا لدوق وهو يستخدم نظامنا للمرة الأولى. |
Ele poderia utilizar essa habilidade para controlar o irmão para matar os cientistas. Mas porquê? | Open Subtitles | يمكنه أن يستخدم هذا للتحكم فى أخيه لقتل العلماء الثلاثة |
Quero dizer, porque não utilizar esta tecnologia que alarga enormemente os limites do que é possível, aceitar que muitas das coisas que acontecem no nosso mundo estão a ser gravadas e podemos obter essas informações através das redes sociais? | TED | أعني، لماذا لا نستخدم هذه التكنولوجيا، وهي تعمل على توسيع نطاق حدود ما يمكن انجازه، نتقبل أن معظم ما يحدث الآن في عالمنا يتم تسجيله، ويمكن الحصول على هذه المعلومات من خلال وسائل التواصل الاجتماعي؟ |
Estamos a utilizar uma enorme quantidade de terra para a agricultura, mas também usamos uma grande quantidade de água. | TED | نحن نستخدم إذا مساحة كبيرة من الأرض للزراعة، ولكننا نستخدم أيضا الكثير من المياه. |
Ainda sei utilizar os meus poderes para fazer o bem. | Open Subtitles | لا زلت أعرف كيف أستخدم قوتي من أجل الخير |
Mas a pior coisa acerca dela, era que não se podia utilizar nas crianças mais novas, em recém-nascidos e bebés de um ano. | TED | ولكن أسوأ ما في الأمر أنه لا يمكن استخدامه على الأطفال الصغار ، على الأطفال الرضع ، وعلى الأطفال ذوي السنة الواحدة |
Hoje vou utilizar um jarro para vos mostrar tudo. Vou pôr um pouco daquelas fezes no jarro. | TED | اليوم سأقوم بإستخدام الإبريق فقط لأعرض عليكم جميعاً. لنأخذ قليلاً من ذلك البراز هناك. |
e vocês também os podem utilizar porque eu sei que todos vocês vão levar um Outro a almoçar. | TED | يمكنكم استخدامها أيضاً لانني أعلم انكم سوف تبادرون بأخذ الآخرين الى الغداء |
Mas encontrei-Ihe um certo encanto implacável que poderei utilizar... | Open Subtitles | لكني أكتشفت بالتأكيد تعويذة ... قاسية يمكن إستعمالها |
Mas o melhor é que, se utilizar os dois dedos, posso agarrar numa foto e esticá-la assim muito facilmente. | TED | ولكن الأكثر روعة إذا استخدمت إصبعين اثنين أستطيع سحب صورة ثم بسطها بكل سهولة |
Vais ter de me explicar como utilizar estas coisas. | Open Subtitles | سيجب عليكِ بأن ترينى كيف أستعمل هذا الشئ |
Essas aplicações permitem-nos utilizar as nossas mãos para melhorar a nossa comunidade. | TED | وتلك التطبيقات تسمح لنا باستخدام أيدينا لجعل مجتمعاتنا أفضل. |
Então decidiu utilizar a fama e a influência do cientista mais eminente da altura, para alertar o mundo da probabilidade da existência duma bomba nuclear nazi. | Open Subtitles | لذا قرّر استغلال شهرة وتأثير أبرز علماء عصره ليحذّر العالم الحرّ من احتمالية قنبلة النازيّين الذرّيّة. |
É esse o tipo de disciplina necessário para utilizar as redes sociais de maneira madura. | TED | التي نحتاجها لإستخدام ناضج لهذه الوسيلة الإعلامية الإعلام ، وأفق الإعلام كما عهدناه |
É impossível utilizar 12 folhas num cigarro de ganza. | Open Subtitles | من المستحيل إستعمال إثنى عشر ورقة لصاروخ واحد |
Quando pensamos nisso, faz todo o sentido, que o uso de objectos físicos especializados ajude as pessoas a utilizar mais facilmente uma "interface". | TED | وحين تتفكر في ذلك، يبدو ذلك منطقيًا جدًا، أن استعمال أدوات مادية متخصصة تتيح للزوار استعمال الواجهة البيئية بشكل أسهل. |