Vá lá! Aposto que têm correntes e instrumentos de tortura lá. | Open Subtitles | هيا بنا , أراهن أن لديهم السلاسل وآلات التعذيب هناك |
Vá lá. Estás a farejar o caminho directamente à panela. | Open Subtitles | هيا , هذا الطريق سوف يأتى بك عندى مباشرة |
Vá lá, miúdo, dá-me a pistola antes que te magoes. | Open Subtitles | هيا أيها الصبي أعطني المسدس قبل أن تصيب قدمك |
Vá lá, Philip, ele só tentou ajudar. Anda, querido, entra. | Open Subtitles | هيّا فيليب, كان يحاول المساعدة , هيّا عزيزي ادخل |
Vá lá, não foste a lado nenhum desde que chegaste. | Open Subtitles | هيا, لم تذهبي لأي مكان منذ قدومك إلى هنا. |
Vá lá. Preferia ser comida do que ficar aqui em baixo. | Open Subtitles | هيا.إنني أفضل أن يتم إلتهامي على أن أبقى بالأسفل هنا |
Vá lá, é um assunto particular, está bem? Claro, claro. | Open Subtitles | ببساطة هيا هل أستطيع أن أحظى ببعض الخصوصية ؟ |
Vá lá, meu! Sabes que eu o faria por ti. | Open Subtitles | هيا يا رجل تعرف أنني كنت لأفعل هذا لأجلك |
Ok, eu fazia isso a todos nessa altura. Vá lá. | Open Subtitles | حسناً، كنت أفعل ذلك وقتها لكل شخص، هيا تعال |
Vá lá, Menina Porter. Não tenho o dia todo. | Open Subtitles | هيا يا آنسة بورتر، ليس لدي النهار بطوله. |
- Levem-me no lugar dela! - Vá deixe-se disso. Vá lá. | Open Subtitles | خذنى بدلا منها توقف عن فعل ذلك ، هيا بنا |
Vá lá, Fez, as raparigas não falam sobre sexo, meu. | Open Subtitles | هيا ، فيز الفتيات لا يتحدثن عن الجنس يارجل |
- Vamos fazer isto direitinho, meu - Vá lá, meu. Naturalmente. | Open Subtitles | ـ لنفعل هذا بالطريقة الصحيحة ـ هيا يا عزيزي، كالمعتاد |
Vá lá, Lois. A saia com armação faz a Diane parecer gorda. | Open Subtitles | هيا لويس ، هذه الملابس ذات الطوق تجعل ديان تبدو غبية |
Vá lá, anta grande e feia. Vou-te derrubar agora. | Open Subtitles | . هيا أيها الدب القبيح الضخم سأهزمك الآن |
Vá lá, tio Phil, só não queria destoar de vocês na Oprah. | Open Subtitles | هيّا عمّي فيل أردت أن أتلائم معكم حينما نكون مع أوبرا |
Vá lá, já ouvimos que chegue, baixa o som, Will. | Open Subtitles | هيّا, سمعنا بما فيه الكفاية, أطفئوا التّلفاز, هيّا ويل |
Vá lá, pá, se eu dissesse para saltar de uma ponte, saltava? | Open Subtitles | هيّا, إن قلت لك اقفز من جسر, هل كنت لتفعل ؟ |
Venha cá, pai! Vá lá, afastem-se todos. Deixem-nos em paz,por favor! | Open Subtitles | ابي تعال الى هنا,البقية تراجعوا رجاءً اعطونا بعض الوقت رجاءً |
Vá lá, estás nervoso porque não sais com ninguém há muito. | Open Subtitles | بالله عليك, أنت متوتر لأنك لم تواعد فتاة لفترة طويلة |
Vá lá, eu já vi mais coragem num gato na estrada. | Open Subtitles | بربّك, رأيت أعصاب أكثر حدة من قطة على الطريق المفتوح |
Vá lá, estás a pensar no Atira a Mamã do Comboio. | Open Subtitles | بحقّك. أنت تحسبه فيلم "إلقاء أمّي من على متن القطار." |
Vá lá, de certeza que, de vez em quando, tu olhas. | Open Subtitles | بالله عليكِ, أنا واثق أنكِ تعجبى برجل من فترة لأخرى |
Também te amo. Anda cá. Vá lá, dá-me um beijinho. | Open Subtitles | أحبّكِ أيضاً، تعالي هنا، تعالي من أجل قبلة صغيرة. |
- Sarah! Vá lá! Há muito tempo que não fazemos coisas juntas. | Open Subtitles | بحقكِ , لقد مرت فترة طويلة منذ أن قمنا بعمل معاً , نحن فقط |
Bem, talvez não no Clube A.V. Mas quero dizer, Vá lá. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا لَيسَ أي. في . نادي، لَكنِّي أَعْني، يَجيءُ. |
Vá lá, sabes que eles não mentem, quando dizem coisas assim. | Open Subtitles | بربّكِ الآن، تعرفين أنّهم لا يحبون عندما تقولين أشياء كهذه. |
Vá lá! Alguém aqui deve saber o quão fantástico eu era! | Open Subtitles | بربكم, بالتأكيد يوجد شخص هنا يعلم كم كنت عظيماً |
Vá lá, até macacos por treinar faziam um trabalho melhor! | Open Subtitles | بحقكم , قرود غير مدربة يمكنها القيام بعمل أفضل |
Vá lá, seu lagarto respirador de fogo, anda apanhar-me! | Open Subtitles | هيا أيتها السحلية النافثة للنيران تعالى و خذينى |
Vá lá! Desculpa se te dissemos. | Open Subtitles | أوه، بالله عليكم متأسفون أننا أخبرناك، حسنا |