Durante vários dias após o lançamento, o Sputnik gerou uma imensa curiosidade. | TED | لأيام بعد الإطلاق سبوتنك كان تحفة لافتة للنظر |
Ele detesta andar no carro. Põe-no mal disposto durante vários dias. | Open Subtitles | أنه يكره ركوب السيارات أنها تدايقه لأيام |
A Cassandra esteve num hospital público durante vários dias. | Open Subtitles | منفق كاساندرا كان عموما بيئة مستشفى لأيام. |
Esperei vários dias, mas a Aranha Negra não apareceu. | Open Subtitles | إنتظرت عدة أيام لكن العنكبوت الأسود لم يخرج |
Atrasam-se sempre. Geralmente, até vários dias. | Open Subtitles | دائما تتأخر واحيانا تتأخر لايام |
Sophie. Às vezes ele gosta deNdesaparecer durante vários dias. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن السيد هاول صوفي، بعض الاحيان يستوجب عليه الابتعاد لأيام |
Com essas adaptações pode caminhar durante vários dias sem beber. | Open Subtitles | بهذه التكيّف، يمكن أن يبقى لأيام بدون شرب. |
A manada partiu há muito tempo, mas o seu instinto maternal é tão forte que ela irá continuar à procura da cria perdida durante vários dias. | Open Subtitles | مضى وقتٌ طويل مذ أن غادر القطيع، لكن غريزتها الأمومية قوية جداً، ستبقى للبحث عن عجلها المفقود لأيام. |
Eu e o meu pai fazíamos passeios de vários dias, para encontrar estas paisagens maravilhosas. | Open Subtitles | أبى وأنا كنا نقوم بالمشى لمسافات طويلة لأيام فى هذا الوقت ونعثر على الكثير من الأفاق المذهلة |
Já ouvi falar de pessoas que sobrevivem vários dias a casca de pinheiro e neve derretida. | Open Subtitles | سمعت عن أناس يعيشون لأيام عديدة على اللحاء والجليد الذائب. |
Mas acho que o Sr. Carl tem misses Universo, para vários dias, para desaparecer desta maneira! | Open Subtitles | ولكني أعتقد بأن السنيور كارل قد حظي بملكات جمالٍ يصطفون لأيام من أجل لقائه منذ أن اختفيت عني فجأة هكذا |
Depois recebi o programa no correio, vários dias depois. | Open Subtitles | ولقد وصلني الجدول على الإيميل بعد عدة أيام |
São feitos frescos todos os dias, e depois, vários dias depois, recebemo-los e tornamo-los disponíveis para serem adquiridos. | Open Subtitles | هذه تُصنع طازجة كل يوم ومن ثم , بعد عدة أيام نستلمها نحن ونجعلها متاحة للشراء |
- parece que são orgasmos vários dias. | Open Subtitles | على ما يبدو أن نشوة الجماع تدوم لايام |
Temos vários dias de viagem pela frente e não agüento monotonia. | Open Subtitles | تعرفين أنه أمامنا العديد من الأيام فى هذه الرحلة وأنا لا أتحمل الرتابة |
Deixou-o pendurado por vários dias. Finalmente chegou um banqueiro aqui. | Open Subtitles | ثم تركه هكذا لعدة أيام وعاد وقام بأخذ ملابسه |
Existem vários dias que não podemos trabalhar. | Open Subtitles | هناك أيام كثيرة في الأسبوع حين لا نستطيع العمل |
Os pais podem percorrer mais de 160 km até às melhores áreas de pesca e podem ficar fora durante vários dias. | Open Subtitles | قد يُسافر الأبوين 160 كيلومتر لبلوغ أفضل بقع الصيد وقد يغيبون لعدة أيامٍ في المرة الواحدة |
E não tomava banho há vários dias. | Open Subtitles | وكان واضِحاً بإنهُ لم يستحِم مُنْذُ عِدّة أيام. |
Sobre o Brady Mc Daniels, ele já perdeu vários dias este mês. Eu não posso continuar encobrindo. | Open Subtitles | بخصوص برادى ماكدنيلز يمكنه ان ينتظر بضعة ايام فلا استطيع ان اسمح له |
Pode não voltar durante vários dias. | Open Subtitles | لعلّها لن تعود قبل عدّة أيام |
Ele era um menino de 7 anos, desidratado e traumatizado, que foi deixado para se desenrascar sozinho numa sucata por vários dias. | Open Subtitles | حسن، لقد كان طفلاً مصاباً بالجفاف ومصدوماً في السابعة من عمره تُركَ ليعتني بنفسه لأيّام في ساحة تخليص |
Mas já sabe de tudo há vários dias, não é? | Open Subtitles | ولكنك تحمًلت هذه المعرفة لعدة ايام, اليس كذلك ؟ |
Como a camada de gelo marinho é muito espessa, não começará a dispersar-se, até a temperatura se manter acima do ponto de congelação por vários dias. | Open Subtitles | لأن ثلج البحر سميك جداً فلن يتصدّع إلى أن تظلّ الحرارة فوق الصفر لعدّة أيام |
As movimentações de e para a área não serão completamente restauradas por vários dias, mas parece que o perigo acabou. | Open Subtitles | لذا السفر من والى المنطقة لن يسمح بشكل كامل لبضعة ايام وعلى ما يبدو ان الخطر قد زال |