"vão deixar-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيتركوننا
        
    • سيسمحون لنا
        
    Miúda, quando triunfares, Vão deixar-nos entrar em qualquer lugar. Open Subtitles عندما تفعلينها سيتركوننا في أي مكان نريده
    Quando estes filhos da mãe perceberem que não podem voltar, Vão deixar-nos em paz. Open Subtitles والآن، حالما أؤلائك الأوغاد يستوعبون إنهم لا يستطيعون المجيئ إلى هنا سيتركوننا و شأننا
    Despacha-te, eles Vão deixar-nos aqui. O que estás a fazer? Open Subtitles أسرع، سيتركوننا هُنا ماذا تفعل؟
    Acho que não Vão deixar-nos levar isto. Open Subtitles لا أعتقد أنهم سيسمحون لنا بنقل كل هذا
    Achas que eles Vão deixar-nos ir ao sótão? Open Subtitles أتظن انهم سيسمحون لنا في العلية؟
    Acham que somos Cylons, Vão deixar-nos atracar. Open Subtitles - انهم يعتقدون اننا (سيلونز) , سيسمحون لنا باهبوط -
    Acreditas mesmo que eles Vão deixar-nos sair daqui? Open Subtitles أحقاً تظن أنهم سيتركوننا نخرج من هنا؟
    Eles Vão deixar-nos ir? Open Subtitles هل سيتركوننا نذهب ؟
    Ameaçaram a Erica e fiz um acordo. Agora Vão deixar-nos em paz. Open Subtitles لقد هدّدوا (إيريكا)، وقد عقدتُ صفقة، سيتركوننا وشأننا الآن!
    Os americanos Vão deixar-nos. Open Subtitles الأمريكيين سيتركوننا
    Eles Vão deixar-nos em paz. Open Subtitles سيتركوننا في سلام.
    Vão deixar-nos em paz, agora. Open Subtitles سيتركوننا و شأننا الآن!
    Vão deixar-nos em paz, agora. Open Subtitles سيتركوننا و شأننا الآن!
    - Vão deixar-nos aqui? Open Subtitles -هل سيتركوننا هنا؟
    Agora que estás em casa, tenho a certeza que os Wongs Vão deixar-nos passar mais tempo com ele. Open Subtitles والآن بما أنّك بالمنزل (أنا متيقنة من أنّ عائلة (وونجز سيسمحون لنا بقضاء المزيد من الوقت معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus