"vão para" - Traduction Portugais en Arabe

    • اذهبوا إلى
        
    • إذهبوا إلى
        
    • عودوا إلى
        
    • اذهبوا الى
        
    • ذاهبون إلى
        
    • سيذهبون إلى
        
    • اذهب الى
        
    • يذهبون إلى
        
    • ستذهب إلى
        
    • إذهبا إلى
        
    • إذهب إلى
        
    • إذهبْ إلى
        
    • تذهب إلى
        
    • تحركوا إلى
        
    • ذاهبان إلى
        
    Um aviso: Não estacionem na cidade de noite. Vão para o acampamento. Open Subtitles ما سأقوله لكم هو التالى ، لا تحاولوا المبيت في البلدة الليلة ، اذهبوا إلى ذلك المعسكر فحسب
    Vocês, Vão para o rio liguem o motor e esperem. Open Subtitles أنتم يا شباب، إذهبوا إلى النهر شغلوا المحرك، وانتظروا
    Vão para dentro, lavem-se, mudem de roupa, e apresentem-se aqui. Open Subtitles إلى الداخل، جففوا أنفسكم، اغتسلوا غيروا ملابسكم، ثم عودوا إلى هنا.
    Vão para ali e acabem com eles. E divirtam-se também. Open Subtitles لذا اذهبوا الى هناك واسحقوهم واستمتعوا بوقتكم وانتم تفعلون هذا
    Como se eu já soubesse que Allie e Angie Vão para Dartmouth. Open Subtitles كما لو كنت بالفعل نعلم أن الخبير وانجي ذاهبون إلى دارتموث.
    Por favor. Tenho 40 alunos que Vão para Paris. Open Subtitles انتظر من فضلك، لدي 40 طالب سيذهبون إلى باريس
    Em caso de queda, Vão para o canto e ficam lá até eu mandar sair. Open Subtitles فى حالة الضربة القاضية اذهب الى زاويتك وانتظر هناك حتى اخبرك بالخروج
    Vão para o carro em que a família está a dormir. TED يذهبون إلى السيارة حيث ينام أهلهم فيها في الوقت الحالي.
    Aqueles que estiverem prontos deixem as vossas coisas e Vão para o refeitório. Open Subtitles عندما تكونوا جاهزين اذهبوا إلى قاعة الطعام
    - Nós dois. - Vão para trás. Open Subtitles ـ هنا يا رجل, نحن الإثنان ـ عظيم, اذهبوا, اذهبوا إلى الخلف
    Vão para a segunda parte e quero-vos concentrados. Open Subtitles حسنا إذهبوا إلى النصف الثانى أريدكم أن تركزوا
    Estão todos despedidos, Vão para casa. Open Subtitles . أنتم جميعاً مطرودون . إذهبوا إلى المنزل
    Vão para casa e fiquem de bico fechado, entendido? Open Subtitles الآن، عودوا إلى منازلكم وأبقوا أفواهكم مغلقة، مفهوم ؟
    Vão para casa e façam os trabalhos de casa. Open Subtitles اذهبوا الى بيوتكم و قوموا بواجبكم المنزلى.
    Não, eles Vão para Oklahoma, eu acho, para a terra livre. Open Subtitles أعتقد أنهم ذاهبون إلى أوكلاهوما للأرض المجانية
    Alguns amigos Vão para Roma, pelo Carnaval. Open Subtitles العديد من أصدقائى سيذهبون إلى روما لمدةأسبوعينأثناءالكرنفال.
    Quando se cansarem desta existência, Vão para o Salão de Mjolnir e enfrentem o martelo. Open Subtitles عندما تتعب من وجودك اذهب الى قاعه ميولنار وقف بوجه المطرقة
    Vão para as zonas de guerra e constroem coisas incrivelmente rápido: Open Subtitles إنهم يذهبون إلى مناطق الحرب ويبنون الأشياء بسرعة لا تصدق
    Depois ambas as partes Vão para casa com a sua porção da fábrica de agrafos. É assim a vida. Open Subtitles ثم كلتا الأطراف ستذهب إلى البيت مع نصيبهما من المصنع الرئيسي
    Vão para casa e digam à vossa mãe que já vou. Open Subtitles حسـناً أيها الفتيّـة، إذهبا إلى المنزل وأخبرا أمكما أنّنـي سـأعود خـلال بضع دقائق
    Mais uma vez, assim que sairem dos veículos... Vão para o círculo central para pegar rapidamente os seus pertences. Open Subtitles مرة أخرى، عندما تغادر الحافلة إذهب إلى الدائرة المركزية للحصول على أغراضك بسرعة
    Vão para a faculdade de economia ou de informática. Open Subtitles إذهبْ إلى المدرسة المصرفيةِ أَو مواقع الويب التعليميه
    Vão para o futuro, a recuar, a recuar, a recuar, assim. TED تذهب إلى المستقبل، إلى الوراء، إلى الوراء، إلى الوراء، هكذا.
    Dêem os braços, Vão para a esquerda, dêem os braços. Open Subtitles شبّكوا الأذرع. تحركوا إلى اليسار شبّكوا الأذرع
    Adoraria ajudar-te a procurar, mas eu e o Adam vamos ao Festival Comes e Bebes de Napa Valley, onde os sentidos Vão para celebrar. Open Subtitles حسنًا، أود أنا أساعدك بالبحث لكن أن وآدم ذاهبان إلى احتفال الخمر بآبل فالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus