"vírus da" - Traduction Portugais en Arabe

    • فيروس
        
    • الفيروس من
        
    • فايروس
        
    • بفيروس
        
    • لفيروس
        
    Recentemente vimos um caso em que alguns investigadores tornaram mais potente o vírus da gripe das aves H5N1. TED لقد شاهدنا مؤخرا قضية قام فيها الباحثون بتطوير فيروس إنفلونزا الطيور إتش 5 أن 1 ليكون أكثر فعالية وقوة.
    A auto-organização é o motivo por que o vírus da SIDA se propaga tão depressa. TED التنظيم الذاتي هو السبب في أن فيروس الايدز ينتشر بسرعة كبيرة.
    Ficamos doentes quando um agente patogénico, como o vírus da gripe, entra no nosso sistema, infetando e matando as células. TED تصاب بالمرض عند دخول فيروس مثل الإنفلونزا الى جسدك، عندها يقوم بإصابة وقتل الخلايا الخاصة بك.
    Eu vou varrer esse vírus da face da Terra. Open Subtitles سوف أنفي هذا الفيروس من على وجه الأرض
    Sabia está a evoluir no mesmo nível do vírus da SRAG? Open Subtitles هل تعلم أن معدل الانتشار يجعله فى نفس المستوى مع فايروس سارس؟
    As pessoas que tiveram o vírus da doença do Ébola viveram com ela e sobreviveram. TED الناس الذين كانوا مصابين بفيروس إيبولا في الواقع عاشوا من خلال ذلك و نجوا.
    Pensamos que é o autor de uma nova derivante do vírus da malária. Open Subtitles نحن نعتقد بأن الدكتور ليو بانيت مسؤول عن تطوير أصل جديد لفيروس الملاريا
    Infelizmente, há um pequeno problema. É que o utilizador desse produto, ou seja, nós próprios, provavelmente morreria no espaço de uma semana no próximo inverno, quando encontrássemos uma nova estirpe do vírus da gripe. TED للأسف، هناك مشكلة واحدة صغيرة جدا، وهي أن مستخدم هذا المنتج، أنا أو أنت، ربما يموت في غضون أسبوع واحد من فصل الشتاء المقبل، عندما نواجه سلالة جديدة من فيروس الانفلونزا.
    Temos três estirpes diferentes de cogumelos Agarkon fortemente ativos contra os vírus da gripe. TED لدينا ثلاثة سلالات مختلفة من فطر الأغاركون شديدة الفعالية ضد فيروس الانفلونزا
    Assim, saí para recolher cérebros de vaca, porque é aí onde se apanha o vírus da raiva. TED لذا ذهبت وجمعت أدمغة الأبقار. لأنه المكان حيث تجد فيروس داء الكلب.
    Por isso, observemos o vírus da gripe. TED إذن دعونا نلقي نظرة على فيروس الإنفلونزا.
    Nesta versão do vírus da gripe estas pontas de cor diferente são usadas para nos infetarem. TED في هذا الشكل من فيروس الإنفلونزا, يستخدم الفيروس تلك الأشواك الملونة ليصيب خلاياك.
    A mensagem que a UNAIDS se encontra correntemente a enviar ao mundo é que gostaríamos de ver a eliminação virtual da transmissão do vírus da mãe para a criança até 2015. TED إن هدف برنامج الامم المتحدة الخاص بالايدز العمل على رؤية العالم قد تخلص تماما من أخطار تناقل فيروس نقص المناعة المكتسبة من الامهات إلى أطفالهن في عام 2015
    Um comum vírus da gripe dizimou-os como um fogo incontrolável.. Open Subtitles فيروس الأنفلونزا العادية إنتشر خلالهم كالنار في الهشيم
    O sangue da menina Hall não acusa vestígio nenhum do vírus da Quimera, nem mesmo anticorpos. Open Subtitles يبدو أن دم الأنسه هول أصبح لا يحوي أي جزيئات من فيروس الكميرا ولا حتى المصل المضاد
    Viveu numa época em que o fascismo, como um vírus, como o vírus da sida, precisava de um hospedeiro para se espalhar. Open Subtitles و لكن على أي حال كان لدى هتلى عيب واحد كبير وهو أنه عاش فى وقت كانت فيه الفاشية مثل الفيروس مثل فيروس الإيدز
    A pessoa ao qual a Milner ligou foi treinada para libertar o vírus da gripe russa em cinco localizações secretas espalhadas pelo mundo, mas... não sabemos quem é, o plano é fazê-lo imediatamente antes do Dia V o que nos dará noventa dias para o encontrar. Open Subtitles الشخص الذي كلمته (ميلنر) مدرّب على أن يطلق الفيروس من خمس مناطق سرية حول العالم. المشكله أننا لا نعرف من هو.
    Se não fosse pelo vírus da memória, talvez tivéssemos conseguido salvá-lo. Open Subtitles لولا فايروس الذاكرة، لأمكننا انقاذه
    Paul Offit: "... a vacina permitiu-nos eliminar o vírus da poliomielite." TED باول أوفيت:... أتاح لنا التطعيم تقليل الإصابة بفيروس شلل الأطفال.
    Aposto que foi como ele conseguiu a primeira amostra do vírus da raiva, no trabalho. Open Subtitles اراهن ان هذه هى كيفية وصوله لأول عينه لفيروس مرض الكلب من عمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus