"vírus que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفيروس الذي
        
    • فيروس
        
    • الفيروسات التي
        
    • بالفيروس الذي
        
    • الفايروس الذي
        
    • فيرس
        
    • فايروس
        
    • الدودة التي
        
    • الفيروس الذى
        
    • فيروسات
        
    • فيروساً
        
    A propósito, o vírus que tens parece ser... uma farsa. Open Subtitles بالمناسبة، الفيروس الذي كان عندك يبدو أنه. . مزيّف.
    Este é um vírus que geralmente se encontra em morcegos ou outros animais, e de repente, está nos humanos. TED هذا الفيروس الذي يجد نفسه في الخفافيش أو الحيوانات الأخرى، وبشكل مفاجىء في البشر.
    Certamente, esses fósseis foram infectados com o mesmo vírus que viste na morgue? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن تلك المتحجرات أصيبت بنفس الفيروس الذي رأيتة بالمشرحة؟
    Essa não é a estirpe do vírus que mata os híbridos. Open Subtitles ليست هذه هي سلالة من فيروس الذي يقتل فقط الهجينة.
    Os vírus que estávamos habituados a ver nos anos 80 e 90, obviamente, já não são um problema. TED الان الفيروسات التي اعتدنا ان نراها في الثمانينيات و التسعينيات ليست مشكلة بعد الان
    Ela também vai testar positivo para o vírus que matou o Hawkins. Open Subtitles وقالت انها سوف أيضا اختبار بالفيروس الذي أودى بحياة السيناتور هوكينز.
    Para começar, eu trabalhava com um vírus que provoca este horrível tumor em galinhas. TED في البداية، كنت أعمل مع هذا الفايروس. الذي يسبب هذا الورم القبيح في الدجاجة.
    Ele programou o vírus que afundou bolsa de valores de Tóquio, há dois anos. Open Subtitles انه هو من صنع الفيروس الذي دمر بورصة طوكيو منذ عامين
    Acha que o vírus que o Thor instalou na nave está a agir de forma inteligente? Open Subtitles تعتقدين أن الفيروس الذي خلفه ثور في الكمبيوتر يتصرف بشكل ذكي
    Se eles combinarem isto com o vírus que roubaram a semana passada, serão capazes de criar geneticamente uma arma biológica para alvos específicos. Open Subtitles لو دمجوا هذا مع الفيروس الذي سرقوه سيكونون قادرين لدمجه جينياً لعمل سلاح بيولوجي لأهداف محددة
    Qualquer um destes contentores abertos pode ter libertado o vírus que os matou. Open Subtitles أي حاوية مفتوحة يمكنها أن . تصدر الفيروس الذي قتلهم
    Não, mas o vírus que derrubou o circuito interno, sim! Open Subtitles لا, ولكن الفيروس الذي اوقف الشاشات يجعلك الجاسوس
    O sistema cria um registo de quais os vírus que foram acedidos e quando. Open Subtitles النظام يُجد سجل من الفيروس الذي سجّل خروج ومتى
    Ficou claro que a raiva era um vírus que tinha de estar em movimento. TED وظهر واضحا أنّ داء الكلب هو فيروس هو دائم الحركة.
    Surge um novo vírus que se espalha como fogo. TED يظهر فيروس جديد وينتشر كالنار في الهشيم.
    Basicamente, por favor não façam o descarregamento de qualquer dos vírus que vou mostrar. TED بكل بساطة، من فضلكم لا تقوموا بتحميل أي من الفيروسات التي سأريكم.
    De algum modo, ele infectou-se com o vírus que transportava. Open Subtitles بطريقة ما اصاب نفسه بالفيروس الذي كان يحمله
    Quero que reactive o vírus que Keelson introduziu no nosso sistema. Open Subtitles اريدك ان تعيد تشغيل الفايروس الذي وضعه "كيلسون" على انظمتنا.
    O vírus que a Dra. Gilliam desenvolveu... cumprirá finalmente o seu propósito. Open Subtitles فيرس الدكتورة جوليان سوف يلقي آخيرا مصيرة المتواجد من أجلةِ
    Assim que descobrimos o número do telemóvel, enviei um vírus que envia cópias das chamadas recentes, SMS e e-mails para nós. Open Subtitles عندما حددنا رقمه ، أرسلت فايروس لهاتفه يعمل على توجيه نسخ من المكالمات الجديدة و الرسائل و الإيميلات إلينا
    Nós rastreamos o vírus que a plantou até o seu notebook. Open Subtitles تتبعنا اثر الدودة التي زرعت والتي عادت الى حاسوبك المحمول
    Se calhar foi o mesmo vírus que afectou os Cylons que encontrámos. Open Subtitles من يعلم ؟ رُبما كان نفس نوع الفيروس الذى وجدنا السيلونز نُعانى منه
    Há pelo menos três vírus que conhecemos, presentes neste tipo particular de macaco. TED هناك ما لا يقل عن ثلاثة فيروسات تعلم بوجودها في هذا القرد بالتحديد.
    Produziram um vírus que consegue destruir o sistema imunológico. Open Subtitles وقد أنتجت فيروساً يمكن أن يحطّم نظام المناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus