"vítima do" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضحية
        
    • ضحيّة
        
    • ضحايا القاتل
        
    • ضحيةُ
        
    • ضحيّةَ
        
    • ضحيّتنا من
        
    A Rachel tentava dizer-me que não era a única vítima do Doug. Open Subtitles ريتشيل كانت تحاول إخبارنا بهذا إنها لم تكن ضحية دوج الوحيدة
    Tinha razão e também tem quanto à vítima do lago. Open Subtitles هي محقة في كلا الأمرين، بالإضافة إلى ضحية البركة
    Acha-se humilde ou acha-se uma vítima do seu orgulho? Open Subtitles هل تعتقد أنك رجل متواضع أو ضحية كبرياءك؟
    Quando um familiar da próxima vítima do teu agente te olhe nos olhos e diga, Open Subtitles عندما ينظر لك قريب ضحيّة رجلك السيء في عينيك ويقول:
    vítima do sexo feminino. Cortada em pedaços. O Assassino do Camião? Open Subtitles ضحيّة أنثى، مقطّعة إرباً - قاتل شاحنة الثلج، بهذه السرعة؟
    Por outras palavras, a vítima de um caso nem sempre é a vítima do casamento. TED وبكلمات أخرى، ضحية العلاقة ليس دائما هو ضحية الزواج
    Esse fantasma afirma ser vítima do mais "vil assassínio" e convence Hamlet de que o tio Claudius usurpou o trono e roubou o coração da rainha Gertrude. TED يدّعي الطيف أنه ضحية جريمة قتل غاية البشاعة ويقنعه أن عمّه كلاوديوس قد اغتصب العرش وسرق قلب الملكة جيرترود.
    É fácil ver que o meu filho foi vítima do rapaz de 14 anos, é mais difícil ver que ele foi vítima da sociedade norte-americana. TED فمن السهل رؤية أن ابني كان ضحية لغلام يبلغ 14 عام، ومعقّد قليلًا رؤية أنه كان ضحية المجتمع الأمريكي.
    O Xá de Ben Abu foi vítima do maior roubo de jóias na história. Open Subtitles الشاه بن آبو كان ضحية أكبر سرقة مجوهرات في التاريخ
    Não sou mais uma vítima do feriado, sou o responsável agora. Open Subtitles لم أعد ضحية العطلة الغبية والاستغلال التجاري، فأنا ممونه
    Amordaçou-a, amarrou seus pulsos a queimou viva, e a jogou no rio E assim teria parecido apenas outra vítima do desastre. Open Subtitles ويديها وحرقها حيه، ورماها بالنهر حتي تبدو ضحية للإنفجار
    Aqui está a vítima do tiroteio. Open Subtitles هذا هو ضحية حادث إطلاق النار من الطابق السفلي
    As pessoas têm dificuldade em suprimir as suas emoções quando são confrontadas pela vítima do seu engano. Open Subtitles البشر يجدون صعوبة فى قمع مشاعرهم حينما يواجهوا ضحية خداعهم.
    Só tentei fazer com que parecesse que fosse outra vítima do assassino em série. Open Subtitles لقد حاولت فقط أن يبدو الأمر وكإنه ضحية أخرى من القاتل المتسلسل.
    Esta pode ser mais uma vítima do caso do Filho da Viúva. Open Subtitles أتبادر إلى ذهنكم أن تكون هذه ضحيّة أخرى لقضيّة "ابن الأرملة"؟
    Zona isolada da Estrada 2, carro queimado na berma, uma vítima do sexo masculino queimado a cerca de 6 metros de distância. Open Subtitles الإمتداد المَعْزُول للطريقِ 2, السيارة المحروقة على الكتفِ، حَرقَ ضحيّة ذكر مِنْ السيارةِ 20 قدمَ بعيداً.
    Talvez possamos evitar que a próxima vítima do Tríade se torne a próxima vítima. Open Subtitles فلعلّه يمكننا الحيلولة دون أن تصبح ضحيّة قاتل الثالوث المقبلة ضحيّته المقبلة
    Este vazio... Foi o mesmo que aconteceu na vítima do carro. Open Subtitles هذا الفراغ، إنّه الأمر عينه الذي حدث مع ضحيّة السيّارة الأولى
    ...Tememos que a mulher encontrada brutalmente assassinada... em um depósito abandonado na noite passada seja a última vítima do Falcão da Noite. Open Subtitles يخشى أن المرأة التي عثر عليها مقتولة بوحشية في مستودع مهجور، الليلة الماضية "هي آخر ضحايا القاتل "صقر الليل
    É a minha mãe biológica, a segunda vítima do Lixeiro. Open Subtitles إنها والدتي البيولوجية ضحيةُ رجل القمامة الثانية
    Achei que deviam saber, houve outra vítima do Trinchador. Open Subtitles Um، إعتقدتُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ. هناك ضحيّةَ نَحاتِ أخرى.
    Então, não pode ser a vítima do bar. Open Subtitles لذا، لا يمكن أن يكون ضحيّتنا من الحانة لا يمكن أن يكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus