"vai ajudá-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيساعدك
        
    • ستساعده
        
    • ستساعدك
        
    • سيساعده
        
    • لن يساعدك
        
    • سوف يساعدك
        
    • ستساعدينه
        
    • سيُساعدك
        
    • سوف يساعده
        
    O som da minha voz vai ajudá-lo a penetrar ainda mais profundamente na EUROPA, Open Subtitles صوتي سيساعدك ويرشدك للبقاء أعمق في أوربا
    Sem dúvida, isso vai ajudá-lo no tribunal ...mas depois do que você fez, você vai ter que estar dentro um tempo. Open Subtitles لا شك أن هذا سيساعدك في المحكمة، لكن بعد ما فعلته، سوف تقضي بعض الوقت في السجن.
    Isto vai ajudá-lo a ficar em paz com o passado dele. Open Subtitles أعتقد ستساعده للحصول نوعا ما على الطمأنينة مع ماضيه
    Ela vai ajudá-lo a pilotar. - Tem de o tirar daí. Open Subtitles ستساعدك هي في ألأقلاع ، عليك أن تزيحه من هناك
    Além disso, vai ajudá-lo a entrar no personagem para a audição da próxima semana. Open Subtitles إضافة، ذلك سيساعده على تقمص شخصية من أجل إختبار الإنتقاء الأسبوع القادم
    Seja o que for que tiver aí, ambos sabemos que não vai ajudá-lo a ganhar. Open Subtitles مهـما يكن في داخل هذا كلانـا يعـلم أنهُ لن يساعدك للفوز
    O Brock disse que vai ajudá-lo a curar-se mais rápido. Open Subtitles إن بروك قد قال إنه سوف يساعدك أن تشفى بشكل أفضل
    Isso vai ajudá-lo a resistir. Open Subtitles هذا سيساعدك على القيام بالواجب.
    Beba um pouco mais. vai ajudá-lo a sentir-se melhor. Open Subtitles أشرب المزيد, فهذا سيساعدك على التحسن.
    Este tubo vai ajudá-lo a respirar. Open Subtitles سيساعدك هذا الأنبوب على التنفس
    Este exercício vai ajudá-lo a relaxar. Open Subtitles سيساعدك هذا التمرين علي الإرتخاء
    - Está lá? - Acha que o polícia vai ajudá-lo? Open Subtitles هل تعتقد أن ذلك الشرطي سيساعدك يا لامونت!
    - Sei que ela vai ajudá-lo, se puder. - Então está a ajudar um fugitivo. Open Subtitles أعرف أنها ستساعده لو استطاعت ذلك - إذن فهي ستساعد هارباً -
    A Olivia vai ajudá-lo a dizer ao mundo - que a Casey é filha dele? Open Subtitles أوليفيا ستساعده لكي يخبر العالم
    Vem connosco e vai ajudá-lo. Open Subtitles ستأتي معنا، و ستساعده
    vai ajudá-lo a relaxar. Open Subtitles . إقضِ بضعة دقائق في غرفة البخار . إنها ستساعدك على الاسترخاء
    Esta merda vai ajudá-lo a resolver o caso. Open Subtitles و الآن، هذه الخرافات ستساعدك في حل القضية
    Saber que lutou vai ajudá-lo a ultrapassar isto. Open Subtitles معرفته للقاتل سيساعده على العودة إلى هنــا
    O curativo vai ajudá-lo por algum tempo. Open Subtitles حسناً، المصحح سيساعده لبعض الوقت
    Olhe, tentei ser simpática e incentivá-lo, mas agora posso ver que isso não vai ajudá-lo. Open Subtitles اسمع,كنت أحاول أن أكون لطيفة و أمنحك بعض التشجيع و لكنني أرى الان ان ذلك لن يساعدك فعلا
    Eu fiz isso. Ele vai ajudá-lo a executar. Open Subtitles لقد قمت بصنعه سوف يساعدك على الركض
    Mas, apenas vai ajudá-lo a tornar-se um Deader. Open Subtitles لكنك ستساعدينه فقط اذا اصبحت من المميتون بطواعيه
    Julgo que vai ajudá-lo a descobrir e a enfrentar a fonte dos seus problemas emocionais. Open Subtitles وأظنّ أنّ ذلك سيُساعدك في الكشف عن والتعامل مع مصدر مشاكلك العاطفيّة
    - Ele vai ajudá-lo. Open Subtitles -إنه سوف يساعده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus