"vai ajudar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيساعد
        
    • سوف تساعد
        
    • ستساعد في
        
    • قد يساعدنا في
        
    • سيساعدك في
        
    • سيساعدكم
        
    • سيساعدنى فى
        
    • سيساعدني على
        
    Comprar um carro eléctrico vai ajudar a limpar o ar que respiramos e proteger os recursos da Terra. Open Subtitles أنا فخورة بك يا أبي، شراءسيارةكهربائية.. سيساعد على تنقية الهواء، وحمايةمواردالأرض..
    vai ajudar a espairecer... Open Subtitles سيساعد هذا على ان أشغل ذهنى عن تلك الأشياء.
    Então a minha colecção de selos está salva. Como é que isso vai ajudar a encontrar o portal? Open Subtitles إذن, مجموعةطوابعيبأمان, وكيف سيساعد هذا في إيجاد البوابة
    E se o seu teste der positivo, vai ajudar a provar que não é fisicamente capaz de ter cometido esses crimes. Open Subtitles و لو كانت التحاليل ايجابيه سوف تساعد في الاثبات علي انك كنت غير قادر جسديا علي ارتكاب تللك الجرائم
    O seu donativo vai ajudar a manter este bairro limpo. Open Subtitles صدقتُك ستساعد في الحفاظ على هذا الحيّ نظيفاً ..
    Sei que deve ser difícil, mas vai ajudar a encontrar o assassino do seu irmão. Open Subtitles اعرف ان هذا صعب عليك ولكن هذا قد يساعدنا في ايجاد قاتل اخيك
    Quem te vai ajudar a carregar as roupas, Michael? Open Subtitles من الذي سيساعدك في حمل الملابس يا مايكل
    Como é que isso vai ajudar a encontrar a minha filha? Open Subtitles كيف سيساعدكم دلك لايجاد ابنتي؟
    - Tens razão. Qual destes psicopatas vai ajudar a apanhar o meu assassino? Open Subtitles أىُّ هؤلاء المجانين هو من سيساعدنى فى القبض على قاتلى؟
    E achas que sacrificares-te me vai ajudar a fazer isso. Open Subtitles وتظنين أن التضحية بنفسك سيساعدني على ذلك.
    O meu especialista da face diz que vai ajudar a fazer sair o vermelho. Open Subtitles طبيب التجميل خاصّتي قال أنه سيساعد في إزالة اللون الأحمر
    vai ajudar a acompanhar as mudanças pelas quais o teu corpo está a passar. Open Subtitles سيساعد على تعقب التغيرات التي يمر بها جسدك
    Aplica-o dia a noite, vai ajudar a ferida a sarar mais rapidamente. Open Subtitles ضعيه في الصباح والمساء هذا سيساعد تعافي جراحكِ بشكل أسرع
    Acham mesmo que isto os vai ajudar a apanhar os tipos que mataram aquelas pessoas no autocarro? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن هذا سيساعد للقبض على من قتل أولئك الناس على الحافلة؟
    E aceder aos computadores vai ajudar a encontrá-lo? E ninguém é capaz de criar mais medo ou paranóia do que o caçador de espiões. Open Subtitles أتظن بالفعل أن المنفذ للكمبيتورات سيساعد في العثور عليه؟
    Creio que encontrei uma coisa que vai ajudar a Angie Open Subtitles أعتقد أنني وجدت شيئا التي سوف تساعد انجي
    És um herói a longo prazo, vai ajudar a humanidade com naves e armas. Open Subtitles أنت بطل. على المدى الطويل، سوف تساعد البشرية... بالسفن وتكنولوجيا الأسلحة...
    O BiPAP vai ajudar a sua oxigenação e melhorar a função do coração. Open Subtitles هذه الآله ستساعد في أكسدة دمك و تحسن من وظيفة قلبك
    Mas um dia.... Um dia você vai ajudar a encontrar a vacina. Open Subtitles ولكن يوماً ما ستساعد في اكتشاف اللقاح
    Essa máscara vai ajudar a encontrar a mulher? Open Subtitles أتظن هذا القناع قد يساعدنا في إيجاد تلك المرأة؟
    Não sei se consciência em excesso a vai ajudar a conseguir o emprego. Open Subtitles لست متأكدة إن كان ضميرك مفرط النمو سيساعدك في وظيفة علاقات المستثمرين، أتعلمين؟
    O tipo que vos vai ajudar a salvar Nova Iorque. Open Subtitles ‏الرجل الذي سيساعدكم على إنقاذ "نيويورك". ‏
    Ele acha que isto me vai ajudar a desenvolver um bom controlo motor. Open Subtitles أنه يعتقد ان هذا سيساعدنى فى تطوير سيطرة محرك دقيقة .
    Pensando nisso, o que é que realmente me vai ajudar a ultrapassar isso... Tu hoje estás mesmo crente. Open Subtitles هذا يجعلني أفكر فيما سيساعدني على اجتياز هذا حقاً... يسهل خداعك اليوم يا رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus