"vai aumentar" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيزيد
        
    • سيزداد
        
    • سنزيد
        
    • ستزداد
        
    • سوف يزيد
        
    "O que está a propor vai aumentar a probabilidade "de haver muito sexo fora do casamento. TED ما كنت اقول انه سيزيد من احتمال حدوث الكثير من الجنس خارج اطار الزواج
    Estive a calcular que a abertura da íris vai aumentar o fluxo de energia para a porta pelo menos 10 vezes mais. Open Subtitles سيدي لقد حسبت عند فتح الدرع سيزيد تدفق الطاقة عشر مرات أكثر من قبل
    Os anti-depressivos vão inibir o sistema nervoso autónomo o que apenas vai aumentar a frequência dos ataques. Open Subtitles مضادات الإكتئاب ستكبت جهازه العصبي و الذي سيزيد فقط من سرعة الأزمات
    Se ele não for apanhado, a contagem de corpos vai aumentar. Open Subtitles إذا لمْ يُقبض عليه بهذه التهمة، فإنّ عدد الجثث سيزداد.
    vai aumentar a tua velocidade e ajuda a evitar que te acertem. Open Subtitles سنزيد من سرعتك،و هذا سيساعدك في تفادي اللّكمات
    Com o Robocop fora de cena, o caos vai aumentar assim como as hipóteses de a cidade cair nas nossas mãos. Open Subtitles مع تعطل الشرطي الآلي عن العمل فإن الفوضى هناك ستزداد و كذلك إحتمالات سقوط المدينة في أيدينا
    Hoje há aproximadamente 6800 milhões de pessoas no mundo. E na nossa vida, esse número vai aumentar para cerca de 9000 milhões. TED اليوم يوجد حوالي 6.8 بليون انسان في العالم وخلال فترة وجودنا هذا الرقم سوف يزيد الى حوالي 9 بليون.
    Olhem, uh, a nossa carga de trabalho vai aumentar e necessitamos de melhores formas de nos comunicar-mos. Open Subtitles اسمعوا، حجم العمل سيزيد و نريد افضل الوسائل لنستمر
    Vai procurar um bode expiatório, porque a pressão sobre ele vai aumentar, e a Edna é a candidata mais óbvia. Open Subtitles سيبحث عن كبش فداء لأن الضغط سيزيد حوله والعمة " إدنا " أقرب المرشحين
    Acho que apenas vai aumentar a tua lenda. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيزيد من أسطورتِك
    vai aumentar minha oportunidade de orgasmo em 40 por cento. Open Subtitles سيزيد فرصتي للاستمتاع 40 بالمئة
    Mas acelerar o processo vai aumentar o custo. Open Subtitles لكن تسريع العملية سيزيد التكلفة
    Qualquer retaliação vai aumentar a tragédia que já aconteceu. Open Subtitles أيّ انتقام سيزيد من المأساة التي حصلت
    Isso vai aumentar a sua inconstância. Open Subtitles هذا سيزيد من تقلبه
    A pressão vai aumentar até que limpes a janela. Open Subtitles "سيزيد الضغط حتى تنظفي النافذة"
    Se ele não for apanhado, a contagem de corpos vai aumentar. Open Subtitles إذا لمْ يُقبض عليه بهذه التهمة، فإنّ عدد الجثث سيزداد.
    Se estiver infetado... o seu batimento cardíaco vai aumentar. Open Subtitles إنكانجرحكمجرثماً، سيزداد معدل نبضك إنه خدش وحسب
    vai aumentar a tua velocidade e ajuda a evitar que te acertem. Open Subtitles سنزيد من سرعتك و نساعدك في تجنب التعرض للضرب
    São diferentes. Neste caso, a diferença é boa, porque vai aumentar a possibilidade de termos uma experiência satisfatória. TED وبهذا الأمر, الإختلاف أمر جيد, لأننا سنزيد فرصة أن نقوم بتجربة مُرضية .
    Vai ser um circo lá fora com os media. E só vai aumentar. Open Subtitles سيكون هناك تغطية إعلامية كبيرة في الخارج و ستزداد سوءاً
    Mas com mais pessoas e maior prosperidade em todo o mundo, esse número vai aumentar até 2 a 4000 milhões de carros a meio do século. TED ولكن مع تزايد الناس وازدياد الازدهار حول العالم ذلك الرقم سوف يزيد لحوالي ثنان واربعة بليون سيارة في منتصف القرن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus