"vai funcionar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستنجح
        
    • ستعمل
        
    • هذا سينجح
        
    • سوف يعمل
        
    • لن ينجح
        
    • سوف ينجح
        
    • هذا سيفلح
        
    • سينفع
        
    • الأمر سينجح
        
    • هل سينجح
        
    • لن يفلح
        
    • ستفلح
        
    • يجدي نفعاً
        
    • هل سيعمل
        
    • سينجح الأمر
        
    Mas vai funcionar. É mais eficaz do que simples ajudas informáticas. TED لكنها ستنجح. إنها أكثر فعاليةً عوضاً عن العصر الحسابي فقط.
    Uma animação vídeo mostra-nos como a Máquina - julgamos nós... vai funcionar. Open Subtitles لقد حصلنا على بعض الفيديو لهذا لنرى كيف ستعمل هذه الآله
    Só tens medo porque sabes que isto vai funcionar. Open Subtitles أنتِ خائفةٌ فقط إذ تعلمين أنّ هذا سينجح
    Isto vai funcionar, alguém vai vê-la e vão chamar a polícia. Open Subtitles هذا سوف يعمل وشخص ما سيشاهد هذا وسوف يستدعي الشرطه
    Todas as crianças devem estar juntas, caso contrário não vai funcionar. Open Subtitles كل الأطفال يجب أن يكونوا معاً وإلا لن ينجح هذا
    Vou ficar aqui contigo até a tua mãe chegar, está bem? Acho que isto não vai funcionar. Open Subtitles سأبقى معكي إلى أن تأتي أمك , حسنا أنا لا أعتقد أن ذلك سوف ينجح
    - Como é que podes ter a certeza que isto vai funcionar? Open Subtitles كيف ستتأكدين بأن هذا سيفلح ؟ إنها شرطية , أليست هي ؟
    Fica com a senhora da limpeza, sim? vai funcionar. Open Subtitles فقط تماشى مع مدبرة المنزل حسناً, سينفع هذا
    Falando de uma forma simples, não sabemos se vai funcionar. Open Subtitles لننظر إلى الأمر ببساطة نحن لا نعرف إذا كان الأمر سينجح
    Se nos depararmos com os do tipo certo, o plano vai funcionar. Open Subtitles إذا إلتقينا بالأشخاص المناسبين ستنجح عمليتنا
    Se uma relação vai funcionar, tem de ser baseada na confiança, como uma mulher confiar no seu marido. Open Subtitles كارلا كانت محقة ، إذا العلاقة ستنجح ، يجب أن تكون مبنية على الثقة, كزوجة تثق بزوجها
    Se esta relação vai funcionar entre nós os dois, tempos de começar a ver-nos como realmente somos. Open Subtitles حقا , اذا كانت هذه العلاقة ستنجح بيننا , علينا أن نبدأ برؤية بعضنا البعض , على حقيقتنا
    Você sabe tão bem como eu que não vai funcionar. Open Subtitles أنت تعرف ، وكذلك أفعل هذا ليس ستعمل العمل.
    Olha, para esclarecer, este feitiço vai funcionar, certo? Open Subtitles أنظر .لنكون واضحين هذه التعويذة ستعمل . صحيح؟
    Não sei como, mas sei que isto vai funcionar. Open Subtitles لا أعرف كيف، لكنّي أعرف أنّ هذا سينجح.
    Sabe que isto vai funcionar da mesma forma que eu sei. Open Subtitles أنت تعرف هذا سوف يعمل بنفس الطريقة التي حدث بها
    Não vai funcionar, vou começar a construir por dentro. Open Subtitles الأمرُ لن ينجح ، وأنا سأبدأ . . في البناء ، كما أنهُ
    vai funcionar, se conseguires coloca-la no sitio e evitar a detecção. Open Subtitles سوف ينجح لو انك استطعت ان وضعته في مكانه وتجنبت الاخفاء
    Tens a certeza que vai funcionar? Open Subtitles أو سوف أقوم بعمل كل هذا مرة أخرى هل أنت متأكد بأن هذا سيفلح ؟
    Vá lá, este gajo parece uma rã a falar. Isto vai funcionar na mesma? Open Subtitles هذا الرجُل صوته مثل الضُفدعة هل سينفع هذا ؟
    Olha, desculpa. Acho que isto não vai funcionar. Open Subtitles أنظر ، أنا آسفة ، لا أعتقد أن هذا الأمر سينجح
    "Será que vai funcionar?" Open Subtitles استدرت بها بالطائرة : هل سينجح الأمر أم لا ؟
    Não vai funcionar. São muitas pessoas, muitos quartos. Open Subtitles هذا لن يفلح أبداً هناك الكثير من الناس و الغرف
    Se achas que o "músculo reluzente a abrir a porta em tronco nu" do costume vai funcionar.... estás completamente certo. Open Subtitles إذا ظننت أن العضلات البراقة وفتح الباب مع صدرك العاري بطريقتك الروتينية ستفلح فأنت مخطئ تماما
    Cristalocar não vai funcionar de qualquer maneira porque eles não são mágicos. Open Subtitles تعلمين البحث عنهم لن يجدي نفعاً عليهم بكل الأحوال . لأنهم ليسوا سحريين
    O que temos a perder? Isto vai funcionar? Open Subtitles ماذا لدينا لنخسره ؟ هل سيعمل ؟
    - Vamos conseguir. - Sim, vai funcionar. Arrastem as estantes. Open Subtitles ــ يمكننا أن نفعل ذلك ــ أجل, سينجح الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus