"vai mudar o" - Traduction Portugais en Arabe

    • سوف يغير
        
    • سيغيّر
        
    • لن يغير
        
    • سوف يغيّر
        
    • سوف تغير
        
    • سيقوم بتغيير
        
    Estamos a desenvolver uma I.A. humana interactiva. vai mudar o mundo. Open Subtitles نحن نطور جهاز ذكاء صناعي سوف يغير العالم أجمع..
    Isso vai mudar o mundo! Alec, vais ser o responsável! Sim, e vais vendê-la. Open Subtitles هذا سوف يغير العالم و أليك ، أنت سوف تغير ذلك
    Nada do que digas vai mudar o que quer que seja. Open Subtitles لا شيء مما تقوله سيغيّر أيّ شيء
    Nada que eu faça vai mudar o passado. Open Subtitles لا شيء أفعله سيغيّر الماضي قطّ
    Separar-me da Marthe não vai mudar o que sinto por ela. Open Subtitles محاولة ابعادى عن مارثا لن يغير مشاعرى تجاهها هذا يكفى
    Mas tu sabes, este casamento não vai mudar o meu estilo de vida actual. Open Subtitles لكن تعلمَين، هذا الزواج لن يغير من أسلوب حياتي الحاليّ
    Imaginem um dia de céu limpo, uma multidão de pessoas, câmaras de televisão, crianças a olhar para o céu para uma coisa que vai mudar o futuro delas. TED تخيلوا يومًا تكون فيه السماء صافية مع وجود حشود من الناس، وكاميرات القنوات التلفزيونية، والأطفال يحدّقون عاليًا في السماء تجاه شيء سوف يغيّر شكل مستقبلهم.
    A China vai mudar o mundo em dois aspectos fundamentais. TED ان الصين سوف تغير العالم في مفهومين اثنين اساسيين
    O que disseres e fizeres agora vai mudar o resto da tua vida. Open Subtitles الذى سوف تقوله وتفعله فى هذه اللحظة سيقوم بتغيير باقى حياتك
    Pode não ter o mesmo aspeto, a mesma voz, não ser tão fixe, mas o que tem aqui vai mudar o mundo. Open Subtitles قد لا يبدو مثل ما يظهر ولكن ما يملكه هنا سوف يغير العالم
    Tu vês, a cada momento e, em seguida, alguém cruza o nosso caminho e vai mudar o mundo como nós o conhecemos. Open Subtitles ترين ، بين الحين و الآخر أحدهم يمر عن طريقنا سوف يغير العالم كما نعرف
    O que vamos conseguir hoje vai mudar o mundo. Open Subtitles ما سيحدث اليوم سوف يغير العالم
    Nada vai mudar o meu mundo Open Subtitles لا شيء سيغيّر عالمي
    Isto vai mudar o mundo. Open Subtitles هذا سيغيّر العالم.
    O que estou prestes a contar-te, vai mudar o rumo da história. Open Subtitles ما سأخبرك به... سيغيّر مجرى التاريخ
    A morte dele não vai mudar o passado, mas a continuação da sua vida poderá ajudar pelo nosso futuro fora. Open Subtitles موت تيلك لن يغير الماضي لكن حياته المستمرة يمكن ان تساعد كل مستقبلنا
    Ninguém vai mudar o que eu penso acerca disto... nem tu, nem os media nem ninguém. Open Subtitles لن يغير أحد فكرى بشأن هذا الموضوع لا أنتِ ولا الإعلام ولا اى أحد
    Se você filmou alguma coisa, isso nao vai mudar o que aconteceu. Open Subtitles و إذا كنت صورت اى شئ منه , ذلك لن يغير ماحدث
    Ele vai mudar o visual para lixar o meu sistema de reconhecimento. Open Subtitles فهو سوف يغيّر شكله للعبث مع أنظمة كاميرات الشوارع خاصتي
    Vamos iniciar um processo de justiça que vai mudar o mundo para sempre. Open Subtitles نحن على وشك البدء في عملية احقاق العدالة التي سوف تغير العالم إلى الأبد
    Isto é um produto revolucionário que vai mudar o mundo. Open Subtitles هذا ! هذا منتج جديد... سيقوم بتغيير العالم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus