"vai piorar" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيسوء الأمر
        
    • ستسوء حالته
        
    • سوف تسوء
        
    • الأمر سيسوء
        
    • الأمر سوءا
        
    • أن تزيد سوءًا
        
    • ستزداد حالته سوءاً
        
    • ستزداد سوءا
        
    • ستسوء الأمور
        
    • ستصبح أسوأ
        
    • سيزداد الأمر سوءاً
        
    • سيصبح أسوأ
        
    • سيصبح اسوء
        
    De como os Peregrinos Teriam morrido Vai piorar imenso, antes de melhorar. Open Subtitles سيسوء الأمر كثيراً، قبل أن يتحسن
    Ele vai ficar indisposto hoje e Vai piorar amanhã. Open Subtitles سيمرض اليوم و غداً ستسوء حالته
    E ele ainda Vai piorar, e vai voltar aqui por nós. Open Subtitles و هو سوف تسوء حالته و سوف يعود ثانية من أجلنا
    Eu sei que tu queres proteger o teu amigo, mas isto só Vai piorar até que o Beck encontre o atirador. Open Subtitles انا أعلم انك تريد حماية صديقك ولكن هذا الأمر سيسوء حتى يأتى بيك بالرماه
    Vai piorar com a pressão. Open Subtitles سيسوء الأمر أكثر مع الضغط
    Vai piorar antes de melhorar. Open Subtitles سيسوء الأمر قبل أن يتحسن
    Isso só Vai piorar. Open Subtitles سيسوء الأمر فقط
    Ele vai ficar indisposto hoje e Vai piorar amanhã. Open Subtitles سيمرض اليوم و غداً ستسوء حالته
    Está a sofrer, e ver-te Vai piorar. Open Subtitles هو يعاني ويتألم، وحين يراك ستسوء حالته.
    É tarde de mais. A tempestade Vai piorar. Open Subtitles لقد تأخر الوقت على ذلك سوف تسوء العاصفة
    Não é disparate, entende? Ouça, a tempestade Vai piorar. Open Subtitles أنه ليس لغوا هذه العاصفة سوف تسوء
    E Vai piorar à medida que forem avançando. Open Subtitles الأمر سيسوء كلما إستمريت في المواصلة
    Aprender habilidades demoníacas só Vai piorar isto. Open Subtitles وتعلم المهارات الشيطانية سيزيد الأمر سوءا
    Qualquer que seja o problema, se não recuarem agora, garanto-vos, Vai piorar. Open Subtitles {\pos(190,230)} أيًّا تكُن المشكلة، لئِن لم تتراجعوا، لأضمن لكم أن تزيد سوءًا وبئسًا.
    Ele só Vai piorar. Tens noção disso, certo? Open Subtitles ستزداد حالته سوءاً فحسب أنت تعلم هذا، صحيح؟
    Não tenho muita coisa a dar certo na minha vida e estou certa de que tudo Vai piorar, mas foste uma coisa boa Open Subtitles اممم لم يحصل لي الكثير من الأشياء الجيدة في حياتي .. وأنا متأكدة بأن الأمور ستزداد سوءا , ولكن ..
    Vai piorar antes de ficar melhor, mas eu juro que melhora. Open Subtitles اميليا؟ ستسوء الأمور قبل ان تتحسن لكن أعدكِ انها ستتحسن
    Confie em mim quando lhe digo que só Vai piorar. Open Subtitles ثِقي بي وحسب عندما أقول لكِ بأن الأمور ستصبح أسوأ فقط
    Vai piorar! Fugir não resolve as coisas. Open Subtitles سيزداد الأمر سوءاً , والهروب لن يجدي نفعاً
    Apesar de estar agradecida, tenho a sensação de que... tu sabes, se... deixar de haver festa por causa do Ziggy, isso só Vai piorar as coisas para ele. Open Subtitles وبقدر ما أنا أقدر ذلك، ولكن أشعرُ لو تدمر حفل عيد الميلاد هذا بسببه فإن الوضع سيصبح أسوأ بالنسبة له
    Estão a ficar sem combustível e o tempo Vai piorar. Open Subtitles لديكم القليل من الوقود، و الطقس سيصبح اسوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus