"vai-te foder" - Traduction Portugais en Arabe

    • تباً لك
        
    • اللعنة عليك
        
    • تبا لك
        
    • عليك اللعنة
        
    • سحقاً لك
        
    • اللعنه عليك
        
    • تباً لكِ
        
    • عليك اللعنه
        
    • تبّاً لك
        
    • اللعنة عليكِ
        
    • تباً لكَ
        
    • تبًا لكِ
        
    • اللعنة لك
        
    • سحقًا لك
        
    • اغرب عن وجهي
        
    Seja como for, adoro comer quando estou pedrada, portanto, Vai-te foder se és demasiado fixe para ter fome quando estás pedrado. Open Subtitles على أى حال، لازلت أحب الأكل وأنا مسطولة لذا تباً لك عندما تكون مسطول وأن تكون جائع وأنت مسطول
    Vai-te foder, meu anormal. Vai-te foder e não chateies! Open Subtitles تباً لك أيها الطفل , تراجع عليك اللعنة
    -Acredito que tenhamos de abrir os nossos livros. -Men, Vai-te foder. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا مراجعة كتبنا اللعنة عليك يا رجل
    E porque o meu pai criou-me para ser o filho que nunca teve, mas Vai-te foder na mesma. Open Subtitles ولأن والدي أثار لي أن يكون ابنه الذي لم يكن. لكن اللعنة عليك على أي حال.
    Vai-te foder! Vou-te dar uns biqueiros nesse cu, ó Azedas! Open Subtitles تبا لك, سأركل مؤخرتك البيضاء أيها الخنيث
    Vai-te foder. Está bem. Podes-me emprestar o teu telemóvel? Open Subtitles عليك اللعنة هل يمكنني أن أستعير هاتفك الخلوي؟
    Vai-te foder, seu inútil sem cheta. Não mandas em nada. Open Subtitles سحقاً لك أيّها العالة الوغد أنت لا تملك تراهة
    Há uma coisa que quase me esquecia de te contar. - O que é? - Vai-te foder, seu parvalhão! Open Subtitles هذا يذكرني بشيء أردت إخبارك به تباً لك يا صاحبي
    "Vai-te foder". "Não, não, fode-te tu". E depois piorou... Open Subtitles قال تباً لك ورددت عليه وأصبح الوضع أسوء
    - Ok, em primeiro lugar... Vai-te foder, filho da puta! Open Subtitles حسنا قبل كل شيء تباً لك يا ابن العاهرة
    Vai-te foder, sua grande desmancha prazeres. Open Subtitles تباً لك أيتها الممتنعة عن الكحول القاتلة للمرح
    - Vai-te foder, Mark. - Foi no gozo, Christian. Open Subtitles ـ اللعنة عليك يا مارك ـ كنت أمزح معك يا كريستيان
    Tu acabas de nos matar, Jasper! Vai-te foder, Jake! Open Subtitles ـ لقد تسببت فى قتلنا ياجاسبر ـ اللعنة عليك ياجاك
    - Vai-te foder. Sou é a voz dentro da tua cabeça a dizer-te o que já sabes. Open Subtitles اللعنة عليك,انا صوت نابض من عقلك ليخبرك بما تعرفه بالفعل
    - Algo que tu gostas. Mesmo aqui. - Vai-te foder. Open Subtitles ـ ترى شيء يعجبك, ها هى ـ اللعنة عليك, لا يحق لك أن تبيعنى هكذا
    Vai-te foder! E o teu advogado também, se ainda não o fizeram! Open Subtitles إذن سجلي هذا تبا لك وتبا لمحاميك ايضا إذا كان لديك محامي
    É um genero de "Vai-te foder" para o velho, presumo. Open Subtitles لاتقل شيئا فسيكون شيئا من قبيل تبا لك أيها العجوز اللعين على ما أعتقد
    Quando chegar-mos vais tu á frente! - Vai-te foder! Open Subtitles عندما نصل إلى هناك انت تذهب في الأول عليك اللعنة
    Não me vais culpar por causa disto. Vai-te foder, Kevin. Open Subtitles لا تحاول أن تجعل هذا الأمر متعلقاً بي سحقاً لك ياحيفن
    Vai-te foder! Turco muçulmano, filho da puta! Open Subtitles اللعنه عليك , المسلمون التركيون اولاد اللعينه
    "Vai-te foder com os teus advogados. Vem buscar-me se conseguires." Open Subtitles لذا تباً لكِ ولمحاميكِ" "تعالو ونالوا مني إن أردتم
    - Vai-te foder! Usa o cérebro pelo menos uma vez! Open Subtitles عليك اللعنه يا رجل استعمل عقلك لمرة واحده
    Então Vai-te foder. Tu e todos os filhos da puta que são pagos para nos proteger. Open Subtitles تبّاً لك ، و تبّاً لكل فاشل تم توظيفه هنا لحمايتنا
    Vai-te foder! Olha o que fizeste! Queimaste-me o rosto! Open Subtitles عليكِ اللعنة ، لقد حرقتي وجهي اللعنة عليكِ اللعنة
    E, tu, Vai-te foder também! Open Subtitles تباً لكَ أيضاً.
    Vai-te foder. Puta fodida. Open Subtitles تبًا لكِ أيتها الحقيرة اللعينة
    Hey, Vai-te foder! Open Subtitles مهلا، اللعنة لك!
    Agora quero, por isso Vai-te foder. Open Subtitles حسنٌ, الآن أريدها. لذا سحقًا لك.
    Vai-te foder. Este é para este lado. Open Subtitles اغرب عن وجهي يا أخي الشرق من هذا الإتجاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus