"vais partir" - Traduction Portugais en Arabe

    • سترحل
        
    • ستكسر
        
    • ستغادرين
        
    vais partir às sete. Até lá tens de descansar. Open Subtitles سترحل فى الساعه السابعه اعتقد بأنك ستحصل على راحه حتى ذلك الوقت
    vais partir com essa leviana, Priscila, a Cristã? Sou generosa por natureza, mas se me desprezam, a minha vingança é terrível. Open Subtitles سترحل مع هذه العاهرة، المسيحية بريسللا؟ أنا بطبعي سخية ولكن عندما يتم معاملتي باستخفاف ،يكون عقابي مرعب.
    Bem, então vais partir sem saber o meu maior segredo. Open Subtitles حسنا، اذا سترحل بدون معرفة سري الأكبر
    Apoia a arma firmemente sobre o ombro ou vais partir a clavícula. Open Subtitles لكن اسندها بقوة الى كتفك او ستكسر عظم الترقوة
    Ou vais partir o dedo, ou vais partir esse botão. Open Subtitles اما ستكسر اصبعك، او ستكسر هذا الزر
    vais partir para Beirut dentro de 10 dias. Open Subtitles " ستغادرين إلى " بيروت خلال 10 أيام
    - vais partir de novo? Open Subtitles هل سترحل مجددا؟
    O que, vais partir? Open Subtitles ماذا , أنت سترحل ؟
    vais partir? Open Subtitles هل سترحل حالاً ؟
    vais partir dentro de 6 horas. Open Subtitles سترحل خلال ستّ ساعات
    vais partir? Open Subtitles سترحل ؟
    vais partir o braço e depois quem se ri sou eu! Open Subtitles أنت كنت ستكسر ذراعك هناك وكنت قلقة عليك
    vais partir esse botão. Open Subtitles ستكسر زرّ الإتصال
    Fica quieto. vais partir o ramo. Open Subtitles -توقف عن الحركة و إلا ستكسر الفرع
    vais partir o espelho. Tens a noção disso? Open Subtitles ستكسر المرآة، أتدرك ذلك ؟
    Não, não, não, vais partir isso! Open Subtitles لا, لا, لا, ستكسر ذلك الشيء!
    vais partir a lâmina. Open Subtitles ستكسر شفرته.
    vais partir novamente, não vais? Open Subtitles ستغادرين مجدداً، أليس كذلك؟
    vais partir para outra? Open Subtitles اذا انت ستغادرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus